1.TARİHLER 11:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20085 Davut'a, “Sen buraya giremezsin” dediler. Ne var ki, Davut Siyon Kalesi'ni, Davut Kenti'ni ele geçirdi. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19415 Ve Yebusta oturanlar Davuda dediler: Sen buraya girmiyeceksin. Fakat Davud Sion hisarını aldı; Davud şehri budur. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап5 Давут'а, „Сен бурая гиремезсин“ дедилер. Не вар ки, Давут Сийон Калеси'ни, Давут Кенти'ни еле гечирди. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar5 Davut'a, “Sen buraya giremezsin” dediler. Ne var ki, Davut Siyon Kalesi'ni, Davut Kenti'ni ele geçirdi. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)5 Yevuslular David'e, "Buraya girmeyeceksin!" dediler. Buna rağmen David Siyon Kalesi'ni aldı. Orası David'in kentidir. Ver Capítulo |
Oysa sizler Siyon Dağı'na, yaşayan Tanrı'nın kenti olan göksel Yeruşalim'e, bir bayram şenliği içindeki on binlerce meleğe, adları göklerde yazılmış ilk doğanların topluluğuna yaklaştınız. Herkesin yargıcı olan Tanrı'ya, yetkinliğe erdirilmiş doğru kişilerin ruhlarına, yeni antlaşmanın aracısı olan İsa'ya ve Habil'in kanından daha üstün bir anlam taşıyan serpmelik kana yaklaştınız.