1.SAMUEL 26:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088 Avişay Davut'a, “Bugün Tanrı düşmanını senin eline teslim etti” dedi, “Şimdi bırak da, onu kendi mızrağıyla bir atışta yere çakayım. İkinci kez vurmama gerek kalmayacak.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19418 Ve Abişay Davuda dedi: Allah bugün düşmanını senin eline verdi; ve şimdi, bırak onu bir kerede mızrakla yere çakayım, ve ikinci kere onu vurmam. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8 Авишай Давут'а, „Бугюн Танръ дюшманънъ сенин елине теслим етти“ деди, „Шимди бърак да, ону кенди мъзраъйла бир атъшта йере чакайъм. Икинджи кез вурмама герек калмаяджак.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 Avişay Davut'a, “Bugün Tanrı düşmanını senin eline teslim etti” dedi, “Şimdi bırak da, onu kendi mızrağıyla bir atışta yere çakayım. İkinci kez vurmama gerek kalmayacak.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)8 Bunun üzerine Avişay David'e şöyle dedi: "Tanrı bugün düşmanını senin eline teslim etti. Şimdi lütfen izin ver onu mızrakla bir vuruşta yere çakayım, ona ikinci kez vurmayacağım.” Ver Capítulo |