1.SAMUEL 20:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200827 Ertesi gün, ayın ikinci günü, Davut'un yeri yine boştu. Bunun üzerine Saul, oğlu Yonatan'a, “İşay'ın oğlu neden dün de, bugün de yemeğe gelmedi?” diye sordu. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194127 Ve ertesi gün, ayın ikinci gününde, Davudun yeri boştu; ve Saul oğlu Yonatana dedi: Niçin Yessenin oğlu dün de bugün de yemeğe gelmedi? Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап27 Ертеси гюн, айън икинджи гюню, Давут'ун йери йине бошту. Бунун юзерине Саул, олу Йонатан'а, „Ишай'ън олу неден дюн де, бугюн де йемее гелмеди?“ дийе сорду. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar27 Ertesi gün, ayın ikinci günü, Davut'un yeri yine boştu. Bunun üzerine Saul, oğlu Yonatan'a, “İşay'ın oğlu neden dün de, bugün de yemeğe gelmedi?” diye sordu. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)27 Yeni Ay'dan sonraki gün, ikinci gün, David’in yeri boştu. Saul, oğlu Yonatan’a, “Neden Yişay’ın oğlu dün ya da bugün yemek yemeye gelmedi?” dedi. Ver Capítulo |