1.SAMUEL 18:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088 Bu sözlere gücenen Saul çok öfkelendi. “Davut'a on binlercesini, banaysa ancak binlercesini verdiler. Artık kral olmaktan başka onun ne eksiği kaldı ki?” diye düşündü. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19418 Ve Saul çok öfkelendi, ve bu söz gözünde kötü göründü; ve dedi: Davuda on binleri verdiler, bana ancak binleri verdiler; ve artık ona ancak kırallık kaldı. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8 Бу сьозлере гюдженен Саул чок ьофкеленди. „Давут'а он бинлерджесини, банайса анджак бинлерджесини вердилер. Артък крал олмактан башка онун не ексии калдъ ки?“ дийе дюшюндю. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 Bu sözlere gücenen Saul çok öfkelendi. “Davut'a on binlercesini, banaysa ancak binlercesini verdiler. Artık kral olmaktan başka onun ne eksiği kaldı ki?” diye düşündü. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)8 Saul çok öfkelendi ve bu söz onun hoşuna gitmedi. “David’e on binleri verdiler, bana ise yalnızca binleri verdiler. Onun krallıktan başka daha neyi olabilir ki?” dedi. Ver Capítulo |