Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.KRALLAR 7:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Eyvanın arkasında öbür avludaki kendi oturacağı saray da aynı biçimde yapılmıştı. Süleyman, karısı olan firavunun kızı için de bu eyvanın benzeri bir saray yaptırdı.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve kendi oturacağı ev, eyvanın iç tarafındaki avlu da, ayni yapıda idi. Süleymanın karı olarak almış olduğu Firavun kızı için de bu eyvan gibi bir ev yaptı.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Ейванън аркасънда ьобюр авлудаки кенди отураджаъ сарай да айнъ бичимде япълмъштъ. Сюлейман, каръсъ олан фиравунун къзъ ичин де бу ейванън бензери бир сарай яптърдъ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Eyvanın arkasında öbür avludaki kendi oturacağı saray da aynı biçimde yapılmıştı. Süleyman, karısı olan firavunun kızı için de bu eyvanın benzeri bir saray yaptırdı.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Oturacağı ev, eyvanın içindeki diğer avlu, aynı yapıdaydı. Solomon kendine eş olarak aldığı Firavun'un kızı için de bu eyvana benzer bir ev yaptı.

Ver Capítulo Copiar




1.KRALLAR 7:8
6 Referencias Cruzadas  

Süleyman, Mısır Firavunu'nun kızıyla evlendi. Böylece firavunla müttefik oldu. Eşini Davut Kenti'ne götürdü. Kendi sarayı, RAB'bin Tapınağı ve Yeruşalim'in çevre surları tamamlanıncaya kadar orada yaşadılar.


Dışarıdan büyük avluya, temelden çatıya kadar bütün bu yapılar kaliteli taşlarla yapılmıştı. Taşlar testereyle kesilmiş, ön ve arka yüzleri yontulmuş, belirli ölçülere göre hazırlanmıştı.


Mısır Firavunu gidip Gezer'i ele geçirmiş ve ateşe vermişti. Orada yaşayan Kenanlılar'ı öldürerek kenti Süleyman'la evlenen kızına armağan etmişti.


Firavunun kızı, Davut Kenti'nden Süleyman'ın kendisi için yaptırdığı saraya taşındıktan sonra, Süleyman Millo'yu yaptırdı.


Yeşaya sarayın orta avlusundan çıkmadan önce RAB ona şöyle dedi:


Süleyman, “Karım İsrail Kralı Davut'un sarayında kalmamalı. Çünkü RAB'bin Antlaşma Sandığı'nın* girdiği yerler kutsaldır” diyerek firavunun kızını Davut Kenti'nden kendisi için yaptırdığı saraya getirtti.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos