1.KRALLAR 21:29 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200829 “Ahav'ın önümde ne denli alçakgönüllü davrandığını gördün mü? Bu alçakgönüllülüğünden ötürü yaşamı boyunca ben de onu sıkıntıya sokmayacağım. Ama oğlunun zamanında ailesine sıkıntı vereceğim.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194129 Ahab benim önümde nasıl alçaldı, gördün mü? mademki benim önümde alçaldı, belâyı onun günlerinde getirmiyeceğim; oğlunun günlerinde belâyı onun evi üzerine getireceğim. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап29 „Ахав'ън ьонюмде не денли алчакгьонюллю даврандъънъ гьордюн мю? Бу алчакгьонюллюлююнден ьотюрю яшамъ бойунджа бен де ону съкънтъя сокмаяджаъм. Ама олунун заманънда аилесине съкънтъ вереджеим.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar29 “Ahav'ın önümde ne denli alçakgönüllü davrandığını gördün mü? Bu alçakgönüllülüğünden ötürü yaşamı boyunca ben de onu sıkıntıya sokmayacağım. Ama oğlunun zamanında ailesine sıkıntı vereceğim.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)29 “Ahav’ın önümde nasıl alçaldığını görüyor musun? Çünkü o, önümde kendisini alçalttı, ben de onun günlerinde kötülüğü getirmeyeceğim; ama oğlunun gününde onun evi üzerine kötülüğü getireceğim.” Ver Capítulo |