Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Sant Ian 21:22 - Bibl Koad 21: Ar Bibl e Brezhoneg evit ar Vretoned

22 Jezuz a lavaras: Mar fell din e chomfe ken a zeuin, petra a ra-se dit? Te, heuilh ac’hanon.

Ver Capítulo Copiar

Testamant Nevez 1897 (Jenkins)

22 Jesus a lavaraz dezhan: Mar fell d’in e choumfe ken a deuin, petra a ra an dra‐ze d’id? Evidoud‐te, heuil ac’hanoun.

Ver Capítulo Copiar




Sant Ian 21:22
20 Referencias Cruzadas  

Neuze Jezuz a lavaras d’e ziskibien: Mar fell da unan bennak dont war va lerc’h, ra raio dilez anezhañ e-unan, ra gemero e groaz ha ra heulio ac’hanon.


Rak, evel ma teu al luc’hedenn eus ar sav-heol ha ma he gweler betek ar c’huzh-heol, evel-se e vo donedigezh Mab an den.


Hag evel ma oa azezet war Venez an Olived, an diskibien a dostaas outañ a-du, o lavarout: Lavar deomp pegoulz e c’hoarvezo an traoù-se, ha pehini e vo ar sin eus da zonedigezh hag eus fin ar bed?


Dre-se c’hwi ivez, en em zalc’hit prest, rak Mab an den a zeuio d’an eur na soñjit ket.


Pa zeuio Mab an den en e c’hloar, gant an holl aeled santel, ec’h azezo war dron e c’hloar.


Jezuz a lavaras dezhañ: Heuilh ac’hanon ha lez ar re varv da sebeliañ o re varv.


Lavarout a reas dezho ivez: Me a lavar deoc’h e gwirionez, ez eus hiniennoù eus a-douez ar re a zo amañ ha ne varvint ket ken n’o devo gwelet rouantelezh Doue o tont gant galloud.


Lavarout a reas kement-se evit merkañ dre beseurt marv e roje gloar da Zoue. Ha goude bezañ komzet evel-se, e lavaras dezhañ: Heuilh ac’hanon.


O vezañ e welet, Pêr a lavaras da Jezuz: Aotrou, hag hemañ, petra a erruo gantañ?


Rak bep gwech ma tebrit eus ar bara-mañ ha ma’c’h evit eus an hanaf-mañ, e kemennit marv an Aotrou betek ma teuio.


Dre-se na varnit netra a-raok an amzer, betek ma teuio an Aotrou, a lakaio da vezañ sklaer an traoù kuzhet en deñvalijenn hag a ziskulio soñjoù ar c’halonoù. Neuze Doue a roio da bep hini e veuleudi.


Rak petra eo hon esperañs, hol levenez, hor c’hurunenn a c’hloar? Ha n’eo ket c’hwi, dirak hon Aotrou Jezuz-Krist en e zonedigezh?


Breudeur, gortozit gant pasianted donedigezh an Aotrou. Setu, al labourer-douar a c’hortoz gant pasianted frouezh prizius an douar, betek ma en devo resevet ar glav eus ar gentañ hag eus an diwezhañ amzer.


C’hwi ivez, gortozit gant pasianted, kreñvait ho kalonoù, rak donedigezh an Aotrou a zo tost.


Setu, emañ o tont war ar c’hoabr, ha pep lagad a welo anezhañ, zoken ar re o deus e doullet. Holl veuriadoù an douar a hirvoudo abalamour dezhañ. Ya. Amen.


met da vihanañ, dalc’hit start ar pezh hoc’h eus betek ma teuin.


An hini a ro testeni eus an traoù-mañ a lavar: Ya, dont a ran prest. Amen. Ya Aotrou Jezuz, deus!


Setu, e teuan prest. Eürus an hini a vir gerioù diougan al levr-mañ.


Setu, dont a ran prest. Dalc’h start ar pezh ac’h eus evit na gemero den da gurunenn.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos