Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 32:30 - Turkish Bible Old Translation 1941

30 Çünkü çocukluklarından beri İsrail oğulları ve Yahuda oğulları ancak gözümde kötü olanı yaptılar; çünkü İsrail oğulları ellerinin işile beni öfkelendirmekten başka bir şey yapmadılar, RAB diyor.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

30 “Çünkü İsrail ve Yahuda halkları gençliklerinden beri hep gözümde kötü olanı yapıyor; İsrail halkı ellerinin yaptıklarıyla beni sürekli öfkelendiriyor, diyor RAB.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

30 „Чюнкю Исраил ве Яхуда халкларъ генчликлеринден бери хеп гьозюмде кьотю оланъ япъйор; Исраил халкъ еллеринин яптъкларъйла бени сюрекли ьофкелендирийор, дийор РАБ.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

30 “Çünkü İsrail ve Yahuda halkları gençliklerinden beri hep gözümde kötü olanı yapıyor; İsrail halkı ellerinin yaptıklarıyla beni sürekli öfkelendiriyor, diyor RAB.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

30 “Çünkü İsrael'in çocukları ve Yahuda'nın çocukları gençliklerinden beri yalnızca gözümde kötü olanı yaptılar; İsrael'in çocukları ellerinin işiyle beni öfkelendirmekten başka bir şey yapmadılar, diyor Yahve.

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 32:30
25 Referencias Cruzadas  

Ve RAB hoş kokuyu kokladı; ve RAB yüreğinde dedi: Adamın yüzünden artık toprağı tekrar lânetlemiyeceğim; çünkü adamın yüreğinin tasavvuru gençliğinden beri kötüdür; ve artık her yaşıyan şeyi, ettiğim gibi, tekrar vurmıyacağım.


Fakat onlar âsi oldular, ve onun mukaddes Ruhunu incittiler; o da değişip onlara düşman oldu, ve kendisi onlarla cenkleşti.


Çünkü İsrail evinin ve Yahuda evinin beni öfkelendirmek üzre Baala buhur yakmakla kendilerine ettikleri kötülük yüzünden, seni dikmiş olan orduların RABBİ sana karşı kötülüğü emretti.


Ve meyvasını ve iyi şeyi yiyesiniz diye sizi semereli diyara getirdim; fakat oraya girince diyarımı murdar ettiniz, ve mirasımı mekruh bir şey ettiniz.


İşin iyi giderken sana söyledim; fakat: Dinlemem, dedin. Çocukluğundan beri yolun budur; sözümü dinlemezsin.


ve başka ilâhlara kulluk etmek ve tapınmak için onların ardınca gitmeyin, ve ellerinizin işile beni öfkelendirmeyin; ben de size kötülük etmiyeyim.


Ve RAB diyor: Ellerinizin işile, kendi zararınıza beni öfkelendirmek için beni dinlemediniz.


Utancımızda yatalım, ve rüsvaylığımız bize örtü olsun; çünkü gençliğimizden bugüne kadar, biz ve atalarımız Allahımız RABBE karşı suç işledik; ve Allahımız RABBİN sözünü dinlemedik.


Bütün oynaşların seni unuttular; seni aramıyorlar; çünkü fesadının büyüklüğü yüzünden seni düşman vuruşu ile, insafsız tedip ile vurdum; çünkü suçların çoğaldı.


Kendin için bir kitap tomarı al, ve Yoşiyanın günlerinden, sana söylediğim günden bugüne kadar İsraile karşı ve Yahudaya karşı ve bütün milletlere karşı sana söylediğim sözlerin hepsini ona yaz.


ve onların, ve atalarınızla sizin bilmediğiniz başka ilâhlara buhur yakmağa, ve kulluk etmeğe giderek beni öfkelendirmek için etmiş oldukları kötülükleri yüzünden, işte, bugün şehirler harap, ve içlerinde oturan yok.


misafir olarak gittiğiniz Mısır diyarında, başka ilâhlara buhur yakıp ellerinizin işlerile beni öfkelendirerek, kesilip atılmak, ve dünyanın bütün milletleri arasında lânetlik ve utanç olmak için, canlarınıza bu büyük kötülüğü niçin ediyorsunuz?


İşte, çok uzak bir diyardan kavmım kızının feryadı: RAB Sionda değil mi? Kıralı orada değil mi? Oyma putları ile, ve ecnebi boş şeylerile niçin beni öfkelendirdiler?


Çünkü kendilerine vermek üzre and etmiş olduğum diyara onları getirince, o zaman yüksek her tepeyi, ve sık dallı her ağacı gördüler, ve kurbanlarını orada kestiler, ve öfke kabartan kurbanlarını orada takdim ettiler; ve kendi hoş kokularını oraya koydular, ve dökülen takdimelerini orada döktüler.


Fakat bana karşı âsi oldular, ve beni dinlemek istemediler; gözlerinin menfur şeylerini hiç biri atmadı, ve Mısırın putlarını bırakmadılar. Ve Mısır diyarı içinde onlara karşı öfkemi başarmak için üzerlerine kızgınlığımı dökeceğim, dedim.


ve Mısırda fahişelik ettiler; gençliklerinde fahişelik ettiler; onların memeleri orada sıkıştırıldı, ve onların kızlık sinesine orada el sürüldü.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos