Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Yeremya 2:23 - Turkish Bible Old Translation 1941

23 Nasıl diyebiliyorsun ki: Murdar olmadım, Baalların ardınca gitmedim? vadide kendi yoluna bak da ne yaptığını bil; yollarında dolaşarak tez yürüyen bir hecinsin;

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 “Öyleyken nasıl, ‘Ben kirlenmedim, Baallar'ı izlemedim’ diyebilirsin? Vadide nasıl davrandığına bak da Ne yaptığını anla. Sen orada burada dolaşan Ayağı tez bir dişi devesin.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 „Ьойлейкен насъл, ‚Бен кирленмедим, Бааллар'ъ излемедим‘ дийебилирсин? Вадиде насъл даврандъъна бак да Не яптъънъ анла. Сен орада бурада долашан Аяъ тез бир диши девесин.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 “Öyleyken nasıl, ‘Ben kirlenmedim, Baallar'ı izlemedim’ diyebilirsin? Vadide nasıl davrandığına bak da Ne yaptığını anla. Sen orada burada dolaşan Ayağı tez bir dişi devesin.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 “Nasıl, ‘Ben kirlenmedim, Baallar’ın peşinden gitmedim’ diyebiliyorsun? Vadideki yoluna bak da ne yaptığını bil. Sen yollarını kat eden hızlı bir hecin devesisin,

Ver Capítulo Copiar




Yeremya 2:23
24 Referencias Cruzadas  

Yahudiler arasında ışık, ve sevinç, ve ferah, ve şeref vardı.


Çünkü fesadı bulunmaz ve nefret edilmez diye, Kendi gözlerinde avunuyor.


Sen bunları ettin, ve ben sustum; Beni tıpkı kendin gibi sandın; Seni tekdir edeyim, senin suçlarını gözlerinin önüne dizeyim.


Kabahatlerini örten muvaffak olmaz; Fakat onları itiraf edip bırakan, merhamet bulur.


Nesil var ki, kendi gözünde tahirdir, Fakat murdarlığından yıkanmamıştır.


Zina eden kadının yolu da böyledir; Yer, ve ağzını siler, Ve: Kötülük etmedim, der.


RAB bu kavma şöyle diyor: Böylece gezip tozmayı sevdiler; ayaklarını alıkoymadılar; bundan ötürü RAB onlardan razı değil; şimdi onların fesadını anacak, ve suçlarını yoklıyacak.


Ve vaki olacak ki, bütün bu sözleri sen bu kavma bildirince, onlar da sana: Neden bize karşı RAB bu büyük kötülüğü söyledi? ve fesadımız nedir? ve Allahımız RABBE karşı işlediğimiz suç nedir? diyince,


Yolunu değiştirmek için neden bu kadar dolaşık gidiyorsun? Aşurdan utandığın gibi, Mısırdan da utanacaksın.


Çıplak tepelere gözlerini kaldır da bak; seninle nerede yatmadılar? Sen onlar için çöldeki bedevi gibi yolların kenarında oturdun; ve zinalarınla, ve kötülüğünle diyarı murdar ettin.


Ne vakte kadar serserilik edeceksin, ey dönek kız? çünkü RAB dünyada yeni bir şey yarattı: Kadın erkeği koruyacak.


Ve oğullarını ve kızlarını ateşte yakmak için Hinnom oğlu deresindeki Tofette yüksek yerlerini yaptılar; bunu ben emretmedim, aklımdan da geçmedi.


ve yüreklerinin inatçılığı ardınca, ve atalarının onlara öğrettikleri Baalların ardınca yürüdüler;


RABBİN Hoşea vasıtası ile söylediği sözün başlangıcıdır. RAB Hoşeaya dedi: Git kendine bir kötü kadın, ve zina çocukları al; çünkü memleket RABBİN ardından ayrılarak çok zina ediyor.


Fakat o kendisini doğruya çıkarmak istiyerek İsaya dedi: Ya, benim komşum kimdir?


Ve biliriz ki, şeriat ne kadar şeyler söylerse, şeriat altında olanlara söyler; ta ki, her ağız kapansın, ve bütün dünya Allaha karşı suçlu olsun;


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos