Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Çıkış 32:31 - Turkish Bible Old Translation 1941

31 Ve Musa RABBE döndü, ve dedi: Ah, bu kavm büyük suç ettiler, ve kendilerine altın ilâhlar yaptılar.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

31 Sonra RAB'be dönerek, “Çok yazık, bu halk korkunç bir günah işledi” dedi, “Kendilerine altın put yaptılar.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

31 Сонра РАБ'бе дьонерек, „Чок язък, бу халк коркунч бир гюнах ишледи“ деди, „Кендилерине алтън пут яптълар.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

31 Sonra RAB'be dönerek, “Çok yazık, bu halk korkunç bir günah işledi” dedi, “Kendilerine altın put yaptılar.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

31 Moşe Yahve'ye dönüp şöyle dedi: "Ah bu halk büyük bir günah işledi ve kendilerine altından ilâhlar yaptılar.

Ver Capítulo Copiar




Çıkış 32:31
12 Referencias Cruzadas  

Ya RAB, İsrailin Allahı, sen âdilsin; çünkü bugün olduğu gibi kaçıp kurtulan artakalanlar olarak bırakıldık; işte, senin önünde günahımızın içindeyiz; çünkü bundan ötürü kimse senin önünde duramıyor.


Kendileri için dökme buzağı yaptıkları, ve: Seni Mısırdan çıkaran Allahın budur; dedikleri, ve büyük küfür ettikleri zaman bile,


Fakat sen başımıza gelen her şeyde âdilsin, çünkü hakikatle davrandın, fakat biz kötülük ettik;


Benimle başka ilâhlar yapmıyacaksınız; kendiniz için gümüşten ilâhlar, altından ilâhlar yapmıyacaksınız.


Kendin için oyma put, yukarda göklerde olanın, yahut aşağıda yerde olanın, yahut yerin altında sularda olanın hiç suretini yapmıyacaksın;


Ve ertesi gün vaki oldu ki, Musa kavma dedi: Siz büyük suç yaptınız; şimdi ben RABBİN önüne çıkacağım; belki suçunuz için kefaret ederim.


Ve orada RAB ile kırk gün kırk gece kaldı; ekmek yemedi ve su içmedi. Ve ahdin sözlerini, on emri levhalar üzerine yazdı.


Ve senin sözünü dinlemesinler diye, bütün İsrail saparak, senin şeriatinden öte geçtiler; ve Allah kulu Musanın şeriatinde yazılmış olan and ve lânet üzerimize döküldü; çünkü ona karşı suç ettik.


biz suç ettik, ve sapıklık ettik, ve kötülük işledik, ve senin emirlerinden ve hükümlerinden saparak âsi olduk;


Ya Rab, yüzler utancı bizlere, kırallarımıza, reislerimize, ve atalarımıza, çünkü sana karşı suç ettik.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos