Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -





Mateus 9:17 - Almeida Século 21

17 Nem se põe vinho novo em recipiente de couro velho; do contrário se rompem, derrama‑se o vinho, e os recipientes se perdem; mas põe-se vinho novo em recipiente de couro novo, e assim ambos se conservam.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Almeida Revista Atualizada 1993

17 Nem se põe vinho novo em odres velhos; do contrário, rompem-se os odres, derrama-se o vinho, e os odres se perdem. Mas põe-se vinho novo em odres novos, e ambos se conservam.

Ver Capítulo Copiar

Almeida Revista e Corrigida

17 Nem se deita vinho novo em odres velhos; aliás, rompem-se os odres, e entorna-se o vinho, e os odres estragam-se; mas deita-se vinho novo em odres novos, e assim ambos se conservam.

Ver Capítulo Copiar

Almeida Revista Corrigida 1995

17 Nem se deita vinho novo em odres velhos; aliás, rompem-se os odres, e entorna-se o vinho, e os odres estragam-se; mas deita-se vinho novo em odres novos, e assim ambos se conservam.

Ver Capítulo Copiar

Versão Católica com cabeçalhos

17 Também não se põe vinho novo em barris velhos, senão os barris se arrebentam, o vinho se derrama e os barris se perdem. Mas vinho novo se põe em barris novos e assim os dois se conservam.""

Ver Capítulo Copiar

João Ferreira de Almeida Atualizada

17 Nem se deita vinho novo em odres velhos; do contrário se rebentam, derrama-se o vinho, e os odres se perdem; mas deita-se vinho novo em odres novos, e assim ambos se conservam.

Ver Capítulo Copiar




Mateus 9:17
8 Referencias Cruzadas  

O meu peito é como o vinho, sem respiro, como odres novos que estão para arrebentar.


Embora tenha ficado como um odre enrugado pela fumaça, não me esqueci dos teus decretos.


Ninguém põe remendo de pano novo em roupa velha, pois o remendo rasgará parte da roupa, e o rasgo ficará maior.


Enquanto ainda lhes dizia essas coisas, chegou um dos chefes da sinagoga e, ajoelhando-se, disse: Minha filha acaba de morrer; mas vem, impõe-lhe a mão, e ela viverá.


E ninguém põe vinho novo em recipiente de couro velho; porque o vinho novo romperá o recipiente de couro, e se perderão tanto o vinho quanto o recipiente de couro; mas põe-se vinho novo em recipiente de couro novo.


E ninguém põe vinho novo em recipiente de couro velho; porque o vinho novo romperá o recipiente de couro e se derramará, e o recipiente de couro se perderá;


mas põe-se vinho novo em recipiente de couro novo.


usaram de astúcia: mandaram representantes, levando sacos velhos sobre os jumentos, e recipientes de vinho de couro velhos, rasgados e costurados;


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos