Jueces 1:33 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual33 Tampoco los de la tribu de Neftalí pudieron echar a los cananeos que vivían en Bet-semes y Bet-anat, así que estos siguieron allí, pero obligados a trabajar para los de Neftalí. Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 196033 Tampoco Neftalí arrojó a los que habitaban en Bet-semes, ni a los que habitaban en Bet-anat, sino que moró entre los cananeos que habitaban en la tierra; mas le fueron tributarios los moradores de Bet-semes y los moradores de Bet-anat. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción Viviente33 Asimismo, la tribu de Neftalí no logró expulsar a los habitantes de Bet-semes ni a los de Bet-anat. Así que Neftalí se estableció entre los cananeos, quienes controlaban la tierra. Sin embargo, los habitantes de Bet-semes y los de Bet-anat fueron obligados a trabajar como esclavos para la gente de Neftalí. Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)33 Neftalí no echó a los habitantes de Bet-Seán ni a los de Bet-Anat: vivió pues en medio de los cananeos que habitan en la región, pero impuso trabajos forzados a los habitantes de Bet-Semés y de Bet-Anat. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a Edicion33 Neftalí tampoco quiso expulsar a los que habitaban en Bet-semes,° ni a los que habitaban en Bet-anat, sino que habitó en medio del cananeo que habitaba en la tierra, aunque los moradores de Bet-semes y los moradores de Bet-anat le fueron tributarios. Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 197533 Tampoco Neftalí expulsó a los habitantes de Bet Semes ni a los de Bet Anat, y continuó viviendo en medio de los cananeos que habitaban en esta región; no obstante, los habitantes de Bet Semes y de Bet Anat fueron sometidos a tributo. Ver CapítuloBiblia Reina Valera Gómez (2023)33 Tampoco Neftalí echó a los que habitaban en Bet-semes, ni a los que habitaban en Bet-anat, sino que moró entre los cananeos que habitaban en la tierra; sin embargo los moradores de Bet-semes y los moradores de Bet-anat les fueron tributarios. Ver Capítulo |