Éxodo 13:17 - La Torah17 Cuando Faraón dejó salir al pueblo, Di-s no los llevó por el camino de la tierra de los filisteos, aunque era más corto; pues se dijo Di-s: 'No sea que, al verse atacado, se arrepienta el pueblo y se vuelva a Egipto.' Ver CapítuloMás versionesBiblia Reina Valera 196017 Y luego que Faraón dejó ir al pueblo, Dios no los llevó por el camino de la tierra de los filisteos, que estaba cerca; porque dijo Dios: Para que no se arrepienta el pueblo cuando vea la guerra, y se vuelva a Egipto. Ver CapítuloBiblia Nueva Traducción Viviente17 Cuando por fin el faraón dejó salir a los israelitas, Dios no los guio por el camino principal que atraviesa el territorio filisteo, aunque esa era la ruta más corta a la Tierra Prometida. Dios dijo: «Si los israelitas llegaran a enfrentar una batalla, podrían cambiar de parecer y regresar a Egipto». Ver CapítuloBiblia Católica (Latinoamericana)17 Cuando Faraón despidió al pueblo, Dios no lo llevó por el camino del país de los filisteos, que era más corto. Pues Dios pensaba: 'Si hay que combatir, tal vez el pueblo se asuste y vuelva a Egipto. Ver CapítuloLa Biblia Textual 3a Edicion17 Y sucedió que cuando Faraón dejó partir al pueblo, ’Elohim no los condujo por el camino de la tierra de los filisteos, aunque estaba próximo, porque dijo ’Elohim: No sea que el pueblo se arrepienta cuando vea guerra y se vuelva a Egipto. Ver CapítuloBiblia Serafín de Ausejo 197517 Sucedió que cuando el Faraón dejó salir al pueblo, Yahveh no lo condujo por el camino que va a la tierra de los filisteos, aunque era el más corto, porque se dijo Yahveh: 'No sea que, al verse atacado, el pueblo se arrepienta y quiera volver a Egipto'. Ver CapítuloBiblia Reina Valera Gómez (2023)17 Y sucedió que cuando Faraón dejó ir al pueblo, Dios no los llevó por el camino de la tierra de los filisteos, que estaba cerca; porque dijo Dios: No sea que cuando el pueblo viere la guerra, se arrepienta y se vuelva a Egipto: Ver Capítulo |