Числа 16:30 - Съвременен български превод (с DC books) 201330 но ако Господ извърши нещо необикновено, ако земята разтвори устата си и погълне тях и всичко, което имат, и те слязат живи в ада, тогава знайте, че тези хора са презрели Господа.“ Вижте главатаЦариградски30 но ако направи Господ чудо, и земята отвори устата си та погълне тях и всичко което е тяхно, и слезат т еживи в ад, тогаз ще познаете че тези человеци презряха Господа. Вижте главатаРевизиран30 но ако Господ направи ново нещо, - ако отвори земята устата си та погълне тях и всичко, което е тяхно, и те слязат живи в ада {Еврейски: шеол, т.е., мястото на умрелите.}, тогава ще познаете, че тия човеци презряха Господа. Вижте главатаВерен30 Но ако ГОСПОД направи нещо ново – ако земята отвори устата си и ги погълне с всичко, което е тяхно, и те слязат живи в Шеол – тогава ще познаете, че тези хора презряха ГОСПОДА. Вижте главатаБиблия ревизирано издание30 но ако Господ направи нещо ново – ако земята отвори устата си и погълне тях и всичко, което е тяхно, и те слязат живи в ада, тогава ще познаете, че тези хора презряха Господа. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)30 но ако Господ извърши нещо необикновено, и земята разтвори устата си и ги погълне (и къщите им и шатрите им) и всичко, що е у тях, и те слязат живи в преизподнята, то знайте, че тия люде са презрели Господа. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г30 но ако Господ извърши нещо ново – ако земята отвори устата си, и ги погълне заедно с всичко, което е тяхно, и те слязат живи в шеол, тогава ще познаете, че тези човеци са презрели Господа. Вижте главата |
Така нека не се възвеличава никое от напояваните дървета с високия си ръст и да не простира върховете си до облаците. Нека могъщите стволове на дърветата, които се напояват с води, не се повдигат високо, защото те всички са обречени на смърт, всички ще се окажат в подземния свят сред мъртвите в преизподнята.“