Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Съдии 19:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

2 Наложницата беше в разпра с него. Затова тя го напусна и се завърна в бащиния си дом във Витлеем юдейски. Там живя още четири месеца.

Вижте главата копие

Цариградски

2 И наложницата му стори блуд против него, и отиде си от него в дома на отца си в Витлеем Юдин, и остана там около четири месеца.

Вижте главата копие

Ревизиран

2 Но наложницата му блудствува против него, и отиде си от него в бащината си къща във Витлеем Юдов, гдето остана около четири месеца.

Вижте главата копие

Верен

2 Но наложницата му блудства против него и си отиде от него в бащиния си дом във Витлеем Юдейски, и остана там известно време, четири месеца.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

2 Но наложницата му блудства̀ против него и си отиде в бащината си къща във Витлеем Юдейски, където остана четири месеца.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

2 Наложницата му се скара с него и си отиде в бащиния си дом във Витлеем Иудейски и остана там четири месеца.

Вижте главата копие




Съдии 19:2
6 Кръстосани препратки  

След това ти блудства със синовете на асирийците, защото не беше задоволена. Блудства с тях, но не се насити.


Ако свещеническа дъщеря се оскверни с блудство, не осквернява баща си; да бъде изгорена в огън.


тогава да изведат момичето пред вратата на бащиния ѝ дом и мъжете от града да я пребият с камъни до смърт, защото е извършила нещо срамно в Израил, като е блудствала в бащината си къща; така изтребвай злото сред вас.


Тогава там живееше един младеж от юдейския град Витлеем, от Юдовото племе, който беше левит.


В онези дни, когато Израил още нямаше цар, на отвъдната страна на Ефремовата планина живееше един левит. Той си беше взел наложница, родом от юдейския град Витлеем.


Тогава мъжът ѝ тръгна на път и отиде при нея, за да я уговори да я върне обратно. Със себе си водеше слугата си и два осела. Тя го въведе в бащината си къща.


Последвай ни:

Реклами


Реклами