Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Откровение 18:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

14 Овощията, за които душата ти копнееше, са далече от тебе и целият разкош и блясък изчезват за тебе – ти никога вече няма да ги имаш.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

14 И овощията каквито ги душата ти желаеше отидоха от тебе, и всичкото тлъсто и светло отиде от тебе, и няма вече да ги намериш.

Вижте главата копие

Ревизиран

14 Овощията, за които душата ти копнееше, изчезнаха от тебе, и всичко изящно и разкошно загина от тебе, и няма вече да се намерят.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

14 И ще кажат: „Отидоха си от теб всички хубави неща, за които копнееше. Изчезнаха разкошът и блясъкът ти и никога вече не ще ги имаш.“

Вижте главата копие

Верен

14 Плодовете, за които душата ти копнееше, изчезнаха от теб и всеки разкош и блясък си отиде от теб и няма вече да се намери.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

14 Плодовете, за които душата ти копнееше, изчезнаха от теб и всичко изящно и разкошно загина от теб, и няма вече да ги намериш.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

14 И овощията, за които душата ти копнееше, отдалечиха се от тебе, и всичко тлъсто и светло изчезна за тебе, и няма вече да го намериш.

Вижте главата копие




Откровение 18:14
12 Кръстосани препратки  

увлякоха се от лакомия в пустинята и изкусиха Бога в необитаемата местност.


Подлагаха на изпитание Бога в сърцето си, като искаха храна да задоволят лакомията си.


И нарекоха това място Киброт-Хатава, защото там погребаха обзетите от алчност.


Сред тях имаше пришълци, които проявяваха алчност, а заедно с тях и израилтяните пак се оплакваха и казваха: „Кой ще ни нахрани с месо?


Но какво излязохте да видите? Човек ли, облечен в скъпи дрехи? Ето онези, които носят скъпи дрехи, живеят в царски дворци.


Но Бог му рече: „Безумецо, нощес ще ти поискат душата, тогава на кого ще остане това, което си приготвил?“


Но Авраам рече: „Синко, спомни си, че ти получи благата си, докато беше жив, а Лазар – злините. Сега пък той тук се утешава, а ти се мъчиш.


Всичко това бяха предобрази за нас, за да не се пристрастяваме към лоши дела, както те се бяха пристрастили.


Желаете, а нямате; завиждате до смърт, а не можете да успеете; спорите и враждувате, а нямате, защото не молите от Бога.


а още канела и балсам, тамян, миро и ливан, вино и елей, брашно и пшеница, говеда и овце, коне и колесници, роби и дори човешки души.


Търговците, които се обогатиха от търговия с нея, ще застанат надалеч от страх пред мъките ѝ, ще плачат, ще ридаят


Последвай ни:

Реклами


Реклами