Осия 9:6 - Съвременен български превод (с DC books) 20136 Защото, ето макар да избягаха от опустошението, Египет ще ги събере, Мемфис ще ги погребе, плевели ще обгърнат сребърните им скъпоценности и бодили ще има в шатрите им. Вижте главатаЦариградски6 Защото, ето, побегнаха поради бедствието: Египет ще ги събере, Мемфис ще ги зарови, Желателните им купени със сребро, - Коприви ще ги наследят: Тръне ще има в шатрите им. Вижте главатаРевизиран6 Защото, ето, макар че побягнаха от погубление, Все пак Египет ще ги събере, Мемфис ще ги погребе; Коприви ще завладеят желателните им сребърни вещи; Тръни ще има в шатрите им. Вижте главатаВерен6 Защото, ето, отидоха си от опустошението; Египет ще ги събере, Мемфис ще ги погребе, коприви ще наследят сребърните им скъпоценности, в шатрите им ще има тръни. Вижте главатаБиблия ревизирано издание6 Защото, ето, макар че побегнаха от погубление, все пак Египет ще ги събере, Мемфис ще ги погребе; коприви ще завладеят желаните им сребърни вещи; тръни ще има в шатрите им. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)6 Защото ето, те ще си отидат поради опустошението; Египет ще ги събере, Мемфис ще ги погребе; сребърните им драгоценности коприва ще заглуши; бодил ще има в шатрите им. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 Защото, ето, избягаха от погубление: Египет ще ги събере, Мемфис ще ги погребе; сребърните им вещи коприва ще заглуши; тръни ще има в шатрите им. Вижте главата |