Матей 9:24 - Съвременен български превод (с DC books) 201324 каза: „Излезте, защото момичето не е умряло, а само спи.“ Тогава те Му се присмиваха. Вижте главатаОще версииЦариградски24 Рече им: Идете си; защото момичето не е умряло, но спи. И присмиваха му се. Вижте главатаРевизиран24 Идете си, защото момичето не е умряло, но спи. А те Му се присмиваха. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод24 каза: „Излезте! Момичето не е умряло, а само спи.“ Но всички започнаха да му се присмиват. Вижте главатаВерен24 Идете си, защото момичето не е умряло, а спи. А те Му се присмиваха. Вижте главатаБиблия ревизирано издание24 Идете си, защото момичето не е умряло, а спи.А те Му се присмиваха. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)24 рече им: излезте вън; защото момичето не е умряло, а спи. И те Му се смееха. Вижте главата |
Така Господ, Изкупителят на Израил, Всесветият му Бог, говори към този, който е презиран от всички, от когото народът се гнуси, към Служителя на владетелите: „Царе ще видят всичко това и ще станат с благоговение; князе ще се поклонят заради Господа, Който е верен, заради Всесветия на Израил, Който Те е избрал.“