Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 27:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

26 Тогава им пусна Варава, а Иисус бичува и Го предаде да бъде разпънат.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

26 Тогаз им пусна Варава; а Исуса би, и предаде го на разпятие.

Вижте главата копие

Ревизиран

26 Тогава им пусна Варава; а Исуса би и Го предаде на разпятие.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

26 Тогава Пилат им освободи Варава и нареди да накажат Исус с бой с камшик, след което го предаде, за да бъде разпънат на кръст.

Вижте главата копие

Верен

26 Тогава той им пусна Варава, а Иисус би и Го предаде да бъде разпънат.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

26 Тогава им пусна Варава; а Исус бичува и Го предаде на разпятие.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

26 Тогава им пусна Варава, а Иисуса бичува и Го предаде на разпятие.

Вижте главата копие




Матей 27:26
11 Кръстосани препратки  

Подложих гърба си на тези, които Ме биеха, бузите Си – на тези, които скубят косми; не скривах лицето Си от оскърбления и заплюване.


А Той беше прободен заради нашите грехове и подложен на удари заради нашите беззакония. На Него беше отредено наказанието, довело до нашето спасение, и чрез Неговите рани ние се изцелихме.


и ще Го предадат на езичниците, за да Го поругаят, да Го бичуват и разпънат. И на третия ден ще възкръсне.“


Ще Го поругаят, ще Го плюят, ще Го бичуват и убият. Но Той ще възкръсне на третия ден.“


Тогава Пилат, като искаше да угоди на тълпата, пусна на свобода Варава, а нареди Иисус да бъде бичуван и разпънат.


Затова след като Го накажа, ще Го пусна.“


Тогава Пилат нареди да доведат Иисус и да Го бичуват.


Тогава Пилат им предаде Иисус, за да бъде разпънат. Те взеха Иисус и Го поведоха.


Той Сам възнесе с тялото Си нашите грехове на кръстното дърво, за да бъдем мъртви за греховете и да живеем за правдата – чрез Неговата рана се изцелихте.


Последвай ни:

Реклами


Реклами