Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Матей 20:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

31 А народът ги смъмри, за да млъкнат. Но те завикаха още по-силно: „Смили се над нас, Господи, Сине Давидов!“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

31 А народът им запрещаваше, да млъкнат; но те по-силно викаха и казваха: Помилвай ни, Господи, Сине Давидов.

Вижте главата копие

Ревизиран

31 А народът ги смъмрюваше, за да млъкнат; но те още по-силно викаха, казвайки: Смили се за нас, Господи сине Давидов!

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

31 Хората ги смъмриха и им казаха да мълчат, но те завикаха още по-силно: „Господи, Сине Давидов! Смили се над нас!“

Вижте главата копие

Верен

31 А множеството ги мъмреше, за да млъкнат; но те още по-силно викаха, казвайки: Смили се над нас, Господи, Сине Давидов!

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

31 А народът ги мъмреше, за да млъкнат; но те още по-силно викаха: Смили се над нас, Господи, Сине Давидов!

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

31 А народът ги смъмри, за да млъкнат; но те повече викаха и казваха: помилуй ни, Господи, Сине Давидов!

Вижте главата копие




Матей 20:31
12 Кръстосани препратки  

Но Той не ѝ отвърна ни дума. Тогава учениците Му се приближиха и Го помолиха: „Отпрати я, защото вика след нас.“


Тогава доведоха при Него деца, за да възложи ръце върху тях и да се помоли. А учениците ги смъмриха.


И ето двама слепци, които седяха край пътя, чуха, че минава Иисус, и започнаха да викат: „Смили се над нас, Господи, Сине Давидов!“


Иисус се спря, повика ги и каза: „Какво искате да сторя за вас?“


Когато Иисус си отиваше оттам, двама слепи тръгнаха след Него и викаха: „Смили се над нас, Сине Давидов!“


Тези, които вървяха напред, го смъмриха да мълчи, но той още по-силно завика: „Сине Давидов, смили се над мене!“


Постоянствайте в молитвата с бодър дух и благодарност,


непрестанно се молете,


Последвай ни:

Реклами


Реклами