Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Лука 24:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

7 Каза ви, че Синът човешки трябва да бъде предаден в ръцете на грешници, да бъде разпънат и на третия ден да възкръсне.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

7 и казваше как Син человечески ще бъде предаден в ръцете на грешни человеци, и ще бъде разпнат, и в третият ден ще възкръсне.

Вижте главата копие

Ревизиран

7 като казваше, че Човешкият Син трябва да бъде предаден в ръцете на грешни човеци, да бъде разпнат, и в третия ден да възкръсне.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

7 «Човешкият Син ще бъде предаден в ръцете на грешници, ще бъде разпънат на кръст, а на третия ден ще възкръсне.»“

Вижте главата копие

Верен

7 като казваше, че Човешкият Син трябва да бъде предаден в ръцете на грешни хора, да бъде разпънат и на третия ден да възкръсне.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

7 като казваше, че Човешкият Син трябва да бъде предаден на грешни човеци, да бъде разпънат и на третия ден да възкръсне.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

7 говорейки, че Син Човеческий трябва да бъде предаден в ръце на човеци грешници и да бъде разпнат и на третия ден да възкръсне.

Вижте главата копие




Лука 24:7
4 Кръстосани препратки  

Оттогава Иисус започна да открива на учениците Си, че Той трябва да отиде в Йерусалим и много да пострада от стареите, първосвещениците и книжниците, да бъде убит и да възкръсне на третия ден.


Нали тъй трябваше да пострада Христос и да влезе в славата Си?“


и им рече: „Тъй е писано и тъй трябваше да пострада Христос – да възкръсне от мъртвите на третия ден


Ние по рождение сме юдеи, а не грешни езичници.


Последвай ни:

Реклами


Реклами