Левит 20:6 - Съвременен български превод (с DC books) 20136 И ако някой се обърне към онези, които извикват зли духове, и към магьосници, за да им се кланят и да се водят по идолопоклонството, Аз ще се обърна против този човек и ще го изтребя изсред народа му. Вижте главатаЦариградски6 И душата която последва на бесовъпрошателите и на вълшебниците за да блудствува след тях, ще туря лицето си против оназ душа и ще я изтребя отсред людете й. Вижте главатаРевизиран6 И човек, който се отнесе към запитвачите на зли духове и към врачовете за да блудствува след тях, против оня човек Аз ще насоча лицето Си и ще го изтребя изсред людете му. Вижте главатаВерен6 И човек, който се отнесе към онези, които извикват мъртвите и към врачовете, за да блудства след тях, Аз ще насоча лицето Си против онзи човек и ще го изтребя изсред народа му. Вижте главатаБиблия ревизирано издание6 И човек, който се отнесе към запитвачите на зли духове и към врачовете, за да блудства в поклонение на тях, против онзи човек Аз ще се обърна и ще го изтребя измежду народа му. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)6 И ако някоя душа се обърне към ония, които извикват мъртъвци, и към магьосници, за да ги последва в блудството им, Аз ще обърна лицето Си против оная душа и ще я изтребя измежду народа ѝ. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г6 И човекът, който се отнесе към запитвачите на зли духове и към врачовете, за да блудства след тях, против онзи човек Аз ще насоча лицето Си и ще го изтребя от народа му. Вижте главата |
И оцелелите от вас, където бъдат откарани в плен между народите, ще си спомнят за Мене как съм бил съкрушен поради блудното им сърце, което се отметна от Мене, и поради очите ви, които са блудствали след идолите си. Те ще се отвратят от себе си заради злите дела, които сториха, заради всичките си отвратителни постъпки.