Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Левит 11:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

27 А от четириногите животни – онези, които ходят на лапи, са нечисти за вас; всеки, който се допре до трупа им, ще бъде нечист до вечерта.

Вижте главата копие

Цариградски

27 И от всичките четвероноги животни, тези които ходят на дланите си ще ви бъдат нечисти: всеки които се прикоснува до мършата им ще бъде нечист до вечер.

Вижте главата копие

Ревизиран

27 И измежду всичките четвероноги животни, ония, които ходят на лапите си, ще бъдат нечисти за вас; всеки, който се допира до мършата им, ще бъде нечист до вечерта.

Вижте главата копие

Верен

27 И всички, които ходят на лапите си, от всичките четириноги животни ще бъдат нечисти за вас; всеки, който се допре до мършата им, ще бъде нечист до вечерта.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

27 И измежду всички четирикраки животни – онези, които ходят на лапите си, ще бъдат нечисти за вас; всеки, който се допира до трупа им, ще бъде нечист до вечерта.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

27 Ония от всички четвероноги зверове, които ходят на лапи, са нечисти за вас: всеки, който се докосне до трупа им, да бъде нечист до вечерта;

Вижте главата копие




Левит 11:27
10 Кръстосани препратки  

Всички крилати четириноги са скверни за вас.


Всяко друго крилато четириного е скверно за вас.


Всяко животно, което има раздвоени копита, но без дълбок разрез и не преживя, е нечисто за вас; всеки, който се допре до него, ще бъде нечист.


Всеки, който носи трупа им, да изпере дрехите си; той ще бъде нечист до вечерта, понеже са нечисти за вас.


Онзи, който влезе в къщата през времето, когато тя е била затворена, да бъде нечист до вечерта.


Свещеникът да принесе едната от птиците като жертва за грях, а другата за всеизгаряне; така свещеникът ще го очисти пред Господа от течението му.


И онзи, който е отвел козела за отпускане, да изпере дрехите си, да измие тялото си с вода и тогава може да влезе в стана.


И всеки, който яде мърша или разкъсана плячка от звяр, местен жител или пришълец, да изпере дрехите си, да се измие с вода и ще остане нечист до вечерта, а след това ще бъде чист.


този човек, който се е допрял до такива неща, да бъде нечист до вечерта и да не яде от светините, преди да измие тялото си с вода.


После свещеникът да изпере дрехите си, да измие тялото си с вода и след това да влезе в стана; но до вечерта свещеникът остава нечист.


Последвай ни:

Реклами


Реклами