Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоил 1:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Опустошено е полето, тъгуват нивята, защото житото е поразено. Изчезна новото вино, свърши маслиновото масло.

Вижте главата копие

Цариградски

10 Запустя полето, сетува земята; Защото се изгуби житото, Изсъхна новото вино, изчезна елеят.

Вижте главата копие

Ревизиран

10 Запустя полето, жалее земята; Защото се загуби житото, Изсъхна новото вино, дървеното масло е слабо,

Вижте главата копие

Верен

10 Полето е запустяло, земята жалее, защото житото е опустошено, младото вино пресъхна, маслиненото масло изчезна.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

10 Запустя полето, жалее земята; защото се загуби житото, изсъхна младото вино, дървеното масло е слабо.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

10 Опустошено е полето, тъгува земята, защото е изтребено житото; изсъхна гроздов сок, повяхна маслина.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

10 Запустя полето, жалее земята, защото се загуби житото, изсъхна новото вино, дървеното масло е слабо.

Вижте главата копие




Йоил 1:10
19 Кръстосани препратки  

Когато обработваш земята, тя няма да ти дава силата си и ще бъдеш изгнаник и скитник по земята.“


Водите на Нимрим пресекнаха, ливадите изсъхнаха, тревата изгоря и


Търси се вино по улиците. Всяка радост помръкна и веселието престана.


Младото вино жалее, лозето боледува, въздишат всички, които имаха весело сърце.


Направиха го пустош и запустял, той скърби пред Мене. Цялата страна е опустошена обаче, защото няма човек.


Докога ще тъжи страната и ще съхне тревата по цялото поле? Загиват животни и птици поради нечестието на жителите ѝ, защото казват: „Той не вижда нашия край.“


Отнесе веселието и радостта от плодоносното поле и от Моавската земя. Аз спрях виното от линовете, няма да тъпчат грозде с радост. Виковете вече не са радостни.


Затова ще се опечали тази земя и ще загинат всички, които живеят на нея, заедно с полските зверове и небесните птици; дори и морските риби ще изчезнат.


Харманът и линът няма да ги хранят и гроздовият сок ще ги мами.


Лозата изсъхна, смокинята повехна; нарът, палмата и ябълката – всички дървета в полето изсъхнаха; затова и радостта сред хората изчезна.


Изтрезнейте, пияници, плачете всички, които се опивате с вино, и ридайте за новото вино, което се отнема от устата ви!


Господ ще отговори на Своя народ с думите: „Ето Аз ще ви дарявам хляб, вино и маслиново масло и ще се насищате с тях, и няма повече да ви предам на поругание пред езичниците.


Напразно ще хвърляте усилия, защото земята ви няма да ви дава житото си и дърветата в полето няма да ви дават своите плодове.


Дори и смокинята да не цъфне и да няма плод по лозите, дори и беритбата на маслини да пропадне и нивите да не родят храна, дори и да не останат овце в кошарата и рогат добитък в оборите,


Аз изпратих суша върху земя, върху планини, върху жито, върху гроздов сок, върху маслиново масло и върху всичко, което ражда земята, и върху хора и добитък, и върху придобитото с ръчен труд.“


Ето Аз ще поставя потомството ви под заплаха, ще размажа нечистотии по лицата ви, нечистотии от празничните ви жертви, и ще ви изхвърля заедно с тях.


Последвай ни:

Реклами


Реклами