Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йов 27:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 Докато диханието ми е у мене и Божият дух в ноздрите ми,

Вижте главата копие

Цариградски

3 че през всичкото време доде е диханието ми в мене, И духът Божий в ноздрите ми,

Вижте главата копие

Ревизиран

3 <Заклевам се, че> през всичкото време, докато е дишането ми в мене, И Духът Божий в ноздрите ми,

Вижте главата копие

Верен

3 докато дишането ми е в мен и Божият дъх – в ноздрите ми,

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

3 се заклевам, че през всичкото време, докато диханието ми е в мен и Духът Божий – в ноздрите ми,

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

3 че, докле още диханието ми е в мене и духът Божий в ноздрите ми,

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

3 заклевам се, че през всичкото време, докато има живот в мене, и дъхът Божи е в ноздрите ми,

Вижте главата копие




Йов 27:3
6 Кръстосани препратки  

Тогава Господ Бог извая човека от земна пръст и вдъхна в ноздрите му жизнено дихание, и човекът стана живо същество.


В Негова ръка са душата на всичко живо и духът на всяко човешко същество.


Все пак у човека има дух и диханието на Всемогъщия го вразумява.


Божият Дух ме е създал и Духът на Всемогъщия ме е оживил.


Спрете да се надявате на човека, в чиито ноздри има само дъх, спрете да го смятате за нещо.“


нито приема служение от човешки ръце, сякаш се нуждае от нещо, а Сам дава на всички живот и дихание, и всичко.


Последвай ни:

Реклами


Реклами