Йоан 9:19 - Съвременен български превод (с DC books) 201319 и не ги попитаха: „Този ли е вашият син, за когото вие казвате, че се е родил сляп? А сега как вижда?“ Вижте главатаОще версииЦариградски19 та ги попитаха и рекоха: Този ли е син ви за когото вие казвахте че е сляп роден? А сега как види? Вижте главатаРевизиран19 та ги попитаха казвайки: Тоя ли е вашият син, за когото казвате, че се е родил сляп? А сега как вижда? Вижте главатаНовият завет: съвременен превод19 и ги попитаха: „Това ли е вашият син, за когото казвате, че е роден сляп? Тогава как така сега може да вижда?“ Вижте главатаВерен19 и ги попитаха, казвайки: Този ли е вашият син, за когото казвате, че се е родил сляп? А сега как вижда? Вижте главатаБиблия ревизирано издание19 и ги попитаха: Този ли е вашият син, за когото казвате, че се е родил сляп? А сега как вижда? Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)19 и ги попитаха, думайки: този ли е вашият син, за когото вие казвате, че се родил сляп? А как сега вижда? Вижте главата |