Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йоан 11:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 Тогава Марта каза на Иисус: „Господи, ако Ти беше тук, брат ми нямаше да умре.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

21 Тогаз рече Марта Исусу: Господи, ако беше бил ти тука, не би умрял брат ми;

Вижте главата копие

Ревизиран

21 Тогава Марта рече на Исуса: Господи, да беше Ти тука, не щеше да умре брат ми.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

21 Тогава Марта каза на Исус: „Господи, ако ти беше тук, брат ми нямаше да умре.

Вижте главата копие

Верен

21 Тогава Марта каза на Иисус: Господи, ако Ти беше тук, нямаше да умре брат ми.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

21 Тогава Марта каза на Исус: Господи, ако Ти беше тук, брат ми нямаше да умре.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

21 Тогава Марта рече на Иисуса: Господи, да беше тук, нямаше да умре брат ми.

Вижте главата копие




Йоан 11:21
12 Кръстосани препратки  

Тогава тя попита Илия: „Какво общо имаш с мене, Божий човече? Дошъл си да ми припомниш греховете и да умъртвиш сина ми ли?“


И говореха против Бога, казвайки: „Може ли Бог да приготви трапеза в пустинята?


И продължаваха да подлагат Бога на изпитание и да огорчават Тебе, Светия Израилев.


Докато Иисус им говореше това, ето един началник дойде, поклони се пред Него и каза: „Моята дъщеря току-що умря. Но ела, възложи ръката Си върху нея и тя ще живее.“


А Мария, чийто брат Лазар бе болен, беше тази, която помаза Господа с миро и изтри нозете Му с косата си.


Сестрите изпратиха да Му кажат: „Господи, ето този, когото обичаш, е болен.“


А Мария дойде на мястото, където стоеше Иисус, видя Го, падна при нозете Му и рече: „Господи, ако Ти беше тук, брат ми нямаше да умре.“


Някои пък от тях казаха: „Не можеше ли Този, Който отвори очите на слепеца, да направи така, че и Лазар да не умре?“


Последвай ни:

Реклами


Реклами