Йоан 11:21 - Новият завет: съвременен превод21 Тогава Марта каза на Исус: „Господи, ако ти беше тук, брат ми нямаше да умре. Вижте главатаОще версииЦариградски21 Тогаз рече Марта Исусу: Господи, ако беше бил ти тука, не би умрял брат ми; Вижте главатаРевизиран21 Тогава Марта рече на Исуса: Господи, да беше Ти тука, не щеше да умре брат ми. Вижте главатаВерен21 Тогава Марта каза на Иисус: Господи, ако Ти беше тук, нямаше да умре брат ми. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201321 Тогава Марта каза на Иисус: „Господи, ако Ти беше тук, брат ми нямаше да умре. Вижте главатаБиблия ревизирано издание21 Тогава Марта каза на Исус: Господи, ако Ти беше тук, брат ми нямаше да умре. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)21 Тогава Марта рече на Иисуса: Господи, да беше тук, нямаше да умре брат ми. Вижте главата |