Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йеремия 9:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

10 Защото Господ каза: „И ще обърна Йерусалим в купища развалини, жилище на чакали. А градовете на Юдея ще направя пустиня без обитател.“

Вижте главата копие

Цариградски

10 За горите ще дигна плач и ридание, За пасбищата на пустинята сетувание; Защото изпогоряха, та няма человек да мине, Нито се чуе глас на стадо: От птица небесна дори до скот Побягнаха, отидоха.

Вижте главата копие

Ревизиран

10 За планините ще подема плач и ридание, За пасбищата на степите жалеене, Защото така изпогоряха щото няма кой да мине през тях, Нито се чува глас на стадо; От небесна птица до животно Побягнаха, отидоха.

Вижте главата копие

Верен

10 За планините ще подема плач и ридание, за пасбищата на степта – жалеене; защото изгоряха и никой не минава през тях и не се чува глас на стадо. От небесна птица до животно побягнаха, отидоха.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

10 За планините ще подема плач и ридание, за пасбищата на степите – жалеене, защото така изпогоряха, че няма кой да мине през тях, нито се чува глас на стадо; от небесна птица до животно побегнаха, отидоха.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

10 За планините ще дигна плач и писък, и за степните пасбища – ридание, защото те са изгорени, тъй че през тях никой не минува, нито се чува блеене на стада: и птици небесни, и добитък – всичко се е пръснало и разбягало.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

10 За планините ще подема плач и ридание, за пасбищата на степите – жалеене, защото така изпогоряха, че няма кой да мине през тях, нито се чува глас на стадо; от небесна птица до животно побягнаха, отидоха.

Вижте главата копие




Йеремия 9:10
30 Кръстосани препратки  

Ето Аз те превърнах в нова диканя с остри зъби – планините ще вършееш и ще стриваш, хълмове ще правиш на дребна плява.


Защото твоите развалини, твоите пустини и твоята опустошена земя сега ще бъдат твърде тесни за жителите и твоите опустошители ще бъдат далече от тебе.


Много пастири развалиха лозето Ми, стъпкаха Моя дял, обърнаха приятния Ми дял в пуста непроходима пустиня.


Направиха го пустош и запустял, той скърби пред Мене. Цялата страна е опустошена обаче, защото няма човек.


Докога ще тъжи страната и ще съхне тревата по цялото поле? Загиват животни и птици поради нечестието на жителите ѝ, защото казват: „Той не вижда нашия край.“


А дивите осли застават по оголелите височини, едва си поемат въздух като чакали, очите им отслабват, защото няма зеленина.


Млади лъвове, враговете му, ръмжаха и ревяха против него, превърнаха земята му в пустиня, градовете му са изгорени и обезлюдени.


И не питаха: „Къде е Господ, Който ни изведе от египетската земя, Който ни водеше в пустинята, в земя със степи и клисури, и пропасти, по земя суха и мрачна, по която никой не минава и която човек не обитава?“


защото страната се изпълни с прелюбодейци, защото земята плаче от проклятие, изсъхнаха пасбищата в степите. Тичат към злото и силата им е неправда,


Защото от север се надига народ против него, който ще опустоши страната и никой няма да обитава в нея – и човек, и добитък ще избягат и ще се отдалечат от нея.“


Отрежи косата си и я хвърли, Йерусалиме! И извиси плач поради оголените височини, защото Господ отхвърли и отритна рода, който предизвика Неговия гняв.


Тогава аз казах: „Кога бих се утешил в скръбта, сърцето ми е изнемощяло.“


Затова аз плача. Окото ми, окото ми вода излива, понеже е далече от мене утешител, който би оживил душата ми. Жителите ми са съсипани, понеже врагът надделя.


Очите ми се изтощиха от сълзи, вълнува се вътрешността ми; моят дроб се изсипа на земята, защото погива дъщерята на моя народ, тъй като деца и кърмачета чезнат от глад по градските улици.


Защото чакали се скитат по планината Сион, която лежи опустошена.


Ако изпратя срещу тази страна зли зверове и те я обезлюдят, и тя станеше пуста и несигурна за преминаване поради зверовете,


„И ти, сине човешки, заплачи за Тир


Човешки крак няма да стъпва по нея, нито крак на добитък ще преминава по нея; и няма да бъде обитавана четиридесет години.


И ще обърна страната в пустиня на пустините и гордото им могъщество ще престане. Ще опустеят Израилевите планини, понеже никой няма да преминава.


Навсякъде, където живеете, градовете ви ще бъдат опустошени и планините обезлюдени, за да бъдат вашите жертвеници пусти и осквернени, идолите ви – строшени и заличени, а кадилните ви жертвеници в чест на слънцето – изкъртени, и изделията ви – премахнати,


Затова ще се опечали тази земя и ще загинат всички, които живеят на нея, заедно с полските зверове и небесните птици; дори и морските риби ще изчезнат.


Облечете се с вретище и плачете, свещеници! Ридайте, служители на олтара! Влезте и прекарайте нощта във вретища вие, служители на моя Бог! Защото няма вече мирни жертви, нито всеизгаряния в дома на вашия Бог.


Призовавам Тебе, Господи, защото огън запали степните пасища, пожар изгори всички дървета в полето.


Чуй това слово, доме Израилев, тази погребална песен, която ще изпея за тебе:


Затова така говори Господ, Бог Вседържител: „Ще ридаят по всички площади и по улиците ще се вайкат. Ще повикат слугата на земеделеца на погребение, а изкусни оплаквачки да ридаят.


В този ден ще станете за присмех; ще ви оплакват с думите: „Съвсем сме разорени! Наследството на моя народ е дадено на друг. Как могат да ми се възвърнат нашите ниви, когато вече са раздадени на чужденци?“


Затова заради вас Сион ще бъде разоран като нива, Йерусалим ще се превърне в грамада от развалини, а планината на дома Господен ще бъде като обрасъл хълм.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами