Йеремия 7:29 - Съвременен български превод (с DC books) 201329 Отрежи косата си и я хвърли, Йерусалиме! И извиси плач поради оголените височини, защото Господ отхвърли и отритна рода, който предизвика Неговия гняв. Вижте главатаЦариградски29 Острижи косата си дъщи Ерусалимска, и хвърли я, И възвиси плач по високите места; Защото Господ отхвърли и остави рода на когото се прогневи. Вижте главатаРевизиран29 Острижи косата си, <дъщерьо ерусалимска>, и хвърли я, И плачи със силен глас по голите височини; Защото Господ отхвърли и остави поколението, на което се разгневи. Вижте главатаВерен29 Острижи косата си и я хвърли и надигни оплакване по голите височини, защото ГОСПОД отхвърли и остави поколението, на което се разгневи. Вижте главатаБиблия ревизирано издание29 Острижи косата си, дъще йерусалимска, и я хвърли, и плачи със силен глас по голите височини; защото Господ отхвърли и изостави поколението, на което се разгневи. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)29 Острижи косата си и я хвърли, и надай плач по планините, защото Господ отхвърли и остави рода, който навлече гнева Му. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г29 Острижи косата си, дъще Ерусалимска, и я хвърли, и плачи със силен глас по високите места, защото Господ отхвърли и остави поколението, на което се разгневи. Вижте главата |