Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йеремия 49:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 От шума на тяхното падане земята ще се разтресе. Екотът от техния крясък ще се чуе до Червено море.

Вижте главата копие

Цариградски

21 От гласа на разорението им земята се потресва: Екотът на гласа му се чуе до червено Море.

Вижте главата копие

Ревизиран

21 От слуха за разорението им земята се тресе; Издава се вик, чийто шум се чува до Червеното море.

Вижте главата копие

Верен

21 От слуха за падането им земята се тресе. Вик – гласът му се чува до Червеното море.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

21 От слуха за разорението им земята се тресе; издава се вик, чийто шум се чува до Червеното море.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

21 От шума на тяхното падане ще се потресе земята, и екът от техния вик ще се чуе до Червено море.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

21 От шума на тяхното падане земята ще се потресе; техният вик ще се чуе до Червено море.

Вижте главата копие




Йеремия 49:21
6 Кръстосани препратки  

От шума при превземането на Вавилон земята ще се разтресе. Екотът от техния крясък ще се чуе между народите.“


Той го даде да бъде излъскан, да бъде хванат с ръка. Той е изострен! Мечът е излъскан, за да бъде даден в ръката на погубителя“!


Ще докарам в ужас чрез тебе много народи. Царете им ще изтръпнат заради тебе от ужас, когато размахам Своя меч пред тях. Те ще треперят всяка минута за живота си в деня, когато ти паднеш.


Те ще стоят надалеч от страх пред нейните мъки и ще казват: „Горко, горко на тебе, о, велики граде Вавилоне, град силен, защото в един единствен час дойде твоето осъждане!“


Последвай ни:

Реклами


Реклами