Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йеремия 4:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 Погледнах, и ето няма човек и всички птици в небето са отлетели.

Вижте главата копие

Цариградски

25 Погледнах, и, ето, нямаше человек, И всичките небесни птица бяха побягнали.

Вижте главата копие

Ревизиран

25 Погледнах, и, ето, нямаше човек, И всичките небесни птици бяха избягали,

Вижте главата копие

Верен

25 Погледнах, и ето, нямаше човек и всичките небесни птици бяха избягали.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 Погледнах и, ето – нямаше човек, и всички небесни птици бяха избягали.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

25 Гледам – и ето, няма човек, и всички небесни птици са отлетели.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

25 Погледнах – и ето, нямаше човек и всички небесни птици бяха избягали.

Вижте главата копие




Йеремия 4:25
6 Кръстосани препратки  

Докога ще тъжи страната и ще съхне тревата по цялото поле? Загиват животни и птици поради нечестието на жителите ѝ, защото казват: „Той не вижда нашия край.“


Защото Господ каза: „И ще обърна Йерусалим в купища развалини, жилище на чакали. А градовете на Юдея ще направя пустиня без обитател.“


Аз възвестявам: „Ще извися плач и ридание за планините, жалба – за степите, защото така са изгорели, че никой повече няма да минава през тях, а не се чува и глас на стадо. Побягнаха, отидоха – от птица в небето до животно.“


така че от Моето присъствие ще се разтреперят морските риби, птиците по небесната шир и зверовете по полето, всички пълзящи по земята и всички хора, който са по земята. И планините ще се сринат, и канарите ще паднат, и всяка стена по земята ще падне.


Затова ще се опечали тази земя и ще загинат всички, които живеят на нея, заедно с полските зверове и небесните птици; дори и морските риби ще изчезнат.


Последвай ни:

Реклами


Реклами