Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йеремия 4:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

25 Погледнах – и ето, нямаше човек и всички небесни птици бяха избягали.

Вижте главата копие

Цариградски

25 Погледнах, и, ето, нямаше человек, И всичките небесни птица бяха побягнали.

Вижте главата копие

Ревизиран

25 Погледнах, и, ето, нямаше човек, И всичките небесни птици бяха избягали,

Вижте главата копие

Верен

25 Погледнах, и ето, нямаше човек и всичките небесни птици бяха избягали.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 Погледнах, и ето няма човек и всички птици в небето са отлетели.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

25 Погледнах и, ето – нямаше човек, и всички небесни птици бяха избягали.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

25 Гледам – и ето, няма човек, и всички небесни птици са отлетели.

Вижте главата копие




Йеремия 4:25
6 Кръстосани препратки  

Докога ще жалее страната и ще съхне тревата на цялата земя? Загинаха животните и птиците поради нечестието на жителите ѝ, защото рекоха: Той няма да види сетнината ни.


За планините ще подема плач и ридание, за пасбищата на степите – жалеене, защото така изпогоряха, че няма кой да мине през тях, нито се чува глас на стадо; от небесна птица до животно побягнаха, отидоха.


Няма ли да ги накажа за това? – казва Господ. Душата ми няма ли да въздаде на такъв народ?


Морските риби и небесните птици, полските зверове и всички влечуги, които пълзят по земята, и всички човеци, които са по лицето на земята, ще се разтреперят от присъствието Ми; и планините ще се сринат, стръмните височини ще паднат и всяка стена ще се срути на земята.


Затова земята ще жалее и всеки, който живее на нея, ще линее, също и полските зверове, и небесните птици, още и морските риби ще чезнат.


Последвай ни:

Реклами


Реклами