Йеремия 20:11 - Съвременен български превод (с DC books) 201311 Но Господ е с мене като страховит герой. Затова гонителите ми ще се препънат и няма да надвият. Те ще бъдат посрамени много, защото не постъпваха разумно. Срамът им ще бъде вечен, никога няма да се забрави. Вижте главатаЦариградски11 Но Господ е с мене като крепък борец, За то гонителите ми ще се спънат И не ще да превъзмогнат: Те ще се посрамят много, защото не постъпиха разумно: Срамът ще бъде вечен, няма да се забрави. Вижте главатаРевизиран11 Но Господ е с мене като мощен и страшен <защитник>; Затова гонителите ми ще се спънат И не ще надмогнат; Те ще се посрамят много, защото не постъпиха разумно; Срамът им ще бъде вечен, няма да се забрави. Вижте главатаВерен11 Но ГОСПОД е с мен като силен и страшен, затова преследвачите ми ще се спънат и няма да надвият. Ще се посрамят много, защото не постъпиха разумно; вечен позор, който няма да се забрави. Вижте главатаБиблия ревизирано издание11 Но Господ е с мене като мощен и страшен защитник; затова гонителите ми ще се спънат и няма да ми надвият; те ще се посрамят много, защото не постъпиха разумно; срамът им ще бъде вечен, няма да се забрави. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)11 Но с мене е Господ като силен ратоборец; затова моите гонители ще се спънат и не ще надвият; твърде много ще се посрамят, защото постъпваха неразумно; посрамата ще бъде вечна, никога не ще бъде забравена. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г11 Но Господ е с мене като мощен и страшен защитник, затова гонителите ми ще се спънат и не ще надмогнат; те ще се посрамят много, защото не постъпиха разумно; срамът им ще бъде вечен, няма да се забрави. Вижте главата |