Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йезекиил 37:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

18 И когато те запитат синовете на твоя народ: „Няма ли да ни обясниш какво означава това?“,

Вижте главата копие

Цариградски

18 И когато синовете на твоите люде ти продумат и ти рекат: Не щеш ли да ни обадиш що ти значи това?

Вижте главата копие

Ревизиран

18 И когато людете ти продумат и ти рекат: Няма ли да ни обясниш що искаш да кажеш с това?

Вижте главата копие

Верен

18 И когато синовете на народа ти проговорят и ти кажат: Няма ли да ни обясниш за какво са ти тези? –

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

18 А когато народът ти продума и те запитат: Няма ли да ни обясниш какво искаш да кажеш с това?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

18 И кога те попитат синовете на твоя народ: „не ще ли ни обясниш, що значи това?“

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

18 И когато синовете на твоя народ ти продумат и ти рекат: Няма ли да ни обясниш какво искаш да кажеш с това? –

Вижте главата копие




Йезекиил 37:18
6 Кръстосани препратки  

„Сине човешки, Израилевият дом, размирният дом, не те ли запита: „Какво правиш?“


„Кажи сега на размирния Израилев дом: „Не знаете ли какво означават тези неща?“ Кажи: „Ето вавилонският цар дойде в Йерусалим и хвана неговия цар и князете, и ги накара да отидат при него във Вавилон.


Тогава народът ме попита: „Няма ли да ни кажеш какво означават за нас тези неща, които вършиш, че ти постъпваш така?“


„Сине човешки, обърни се към синовете на своя народ и им кажи: „Ако изпратя меч срещу една страна и народът на тази страна избере един мъж и го постави за страж,


отговори им: „Така казва Господ Бог: „Ето Аз вземам жезъла на Йосиф, който е в ръката на Ефрем и на съюзените с него Израилеви племена, и ще поставя към него жезъла на Юда, и ще направя един жезъл, и ще бъдат едно в Моята ръка“.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами