Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йезекиил 3:24 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

24 И Духът влезе в мене и ме изправи на крака, и Той говори с мене и ми каза: „Върви, затвори се в дома си.

Вижте главата копие

Цариградски

24 И влезе Духът в мене, и постави ме на нозете ми, и говори ми и рече ми: Иди, затвори се в къщата си.

Вижте главата копие

Ревизиран

24 Тогава Духът влезе в мене, изправи ме на нозете ми, и като ми говори, рече: Иди затвори се в къщата си.

Вижте главата копие

Верен

24 И Духът влезе в мен и ме постави на краката ми, и ми говори, и каза: Иди, затвори се в къщата си.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

24 Тогава Духът влезе в мене, изправи ме на краката ми и ми говори: Иди, затвори се в къщата си.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

24 И влезе в мене духът и изправи ме на нозете ми, и Той говори с мене и ми каза: иди и затвори се в дома си.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

24 Тогава Духът влезе в мене, вдигна ме на крака и ми каза: Иди, затвори се в къщата си.

Вижте главата копие




Йезекиил 3:24
6 Кръстосани препратки  

Не съм седял в събрание на гуляйджии и не се веселях. Под Твоята ръка седях сам, защото Ти ме беше изпълнил с негодувание.


И Духът влезе в мене, когато ми говореше, и ме постави на крака. И се вслушах в това, което ми говореше.


И аз пророкувах, както Той ми заповяда, и духът влезе в тях, и те се изправиха на краката си, твърде голяма войска.


с думите: „Не се страхувай ти, възлюбен от Бога мъж! Бъди спокоен! Бъди мъжествен и се ободри!“ Когато той говореше с мене, силите ми се възвърнаха и казах: „Говори, господарю мой, защото ти ми даде сила.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами