Исаия 7:17 - Съвременен български превод (с DC books) 201317 Господ ще изпрати върху тебе, върху твоя народ и върху твоя бащин дом чрез царя на Асирия дни, каквито не са идвали от времето на отделянето на Ефрем от Юдея. Вижте главатаЦариградски17 Господ ще докара на тебе, И на твоите люде, и на бащиния ти дом Дни каквито не са дохаждали От който ден се е отделил Ефрем от Юда: Ще докара Асирийския цар. Вижте главатаРевизиран17 Господ ще докара на тебе, На твоите люде и на бащиния ти дом, Дни такива каквито не са дохождали От деня когато Ефрем се е отделил от Юда, - <Ще докара> асирийският цар. Вижте главатаВерен17 ГОСПОД ще докара на теб, на твоя народ и на бащиния ти дом дни, каквито не са идвали от деня, когато Ефрем се е отделил от Юда, ще докара асирийския цар. Вижте главатаБиблия ревизирано издание17 Господ ще докара на тебе, на твоя народ и на бащиния ти дом такива дни, каквито не са идвали от деня, когато Ефрем се е отделил от Юда – ще докара асирийския цар. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)17 Но Господ ще напрати върху тебе и върху народа ти и върху дома на отца ти дни, каквито не са дохождали, откак Ефрем се отдели от Иуда – ще напрати асирийския цар. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г17 Господ ще докара на тебе, на твоя народ и на бащиния ти дом дни такива, каквито не са идвали от деня, когато Ефрем се отдели от Юда – ще докара асирийския цар. Вижте главата |
Затова сега, Боже наш, велики, силни и пораждащ страхопочитание, Боже, Който вярно пазиш завет и милост, нека не изглежда пред Тебе малко нашето страдание, което е постигнало нас, царете ни, предводителите ни, свещениците ни, предците ни, пророците ни и целия Твой народ от времето на асирийските царе до днес.