Исаия 45:9 - Съвременен български превод (с DC books) 20139 Горко на такъв, който спори със Създателя си. Глинен съд сред глинените съдове по земята! Ще каже ли глината на ваятеля си: „Какво правиш?“ И твоето произведение ще каже ли за тебе: „Липсва му умение“? Вижте главатаЦариградски9 Горко тому който се препира със Създателя си! череп от земните черепи! Ще рече ли калта на тогоз който й дава образ: Що правиш? Или делото ти да рече: Той няма ръце? Вижте главатаРевизиран9 Горко на онзи, който се препира със Създателя си! Черепка от земните черепки! Ще рече ли калта на този, който й дава образ: Що правиш? Или изделието ти <да рече за тебе>: Няма ръце? Вижте главатаВерен9 Горко на онзи, който спори със Създателя си! Калено гърненце сред земните гърненца! Ще каже ли калта на този, който я оформя: Какво правиш? – или изделието ти за теб: Няма ръце? Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 Горко на онзи, който се препира със Създателя си! Черепка от земните парченца! Ще каже ли калта на този, който ѝ дава образ: Какво правиш? Или изделието може да каже за тебе: Няма ръце? Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)9 Горко ономува, който се препира със Създателя си. Чиреп от земните чирепи! Ще каже ли глината грънчарю: „какво правиш?“ и твоето дело ще каже ли за тебе: „той няма ръце“? Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Горко на онзи, който се препира със Създателя си! Чирепка от глинените чирепи! Ще рече ли калта на този, който ѝ дава образ: Какво правиш? Ще рече ли изделието ти за тебе: Той няма ръце? Вижте главата |