Исаия 45:9 - Библия синодално издание (1982 г.)9 Горко ономува, който се препира със Създателя си. Чиреп от земните чирепи! Ще каже ли глината грънчарю: „какво правиш?“ и твоето дело ще каже ли за тебе: „той няма ръце“? Вижте главатаЦариградски9 Горко тому който се препира със Създателя си! череп от земните черепи! Ще рече ли калта на тогоз който й дава образ: Що правиш? Или делото ти да рече: Той няма ръце? Вижте главатаРевизиран9 Горко на онзи, който се препира със Създателя си! Черепка от земните черепки! Ще рече ли калта на този, който й дава образ: Що правиш? Или изделието ти <да рече за тебе>: Няма ръце? Вижте главатаВерен9 Горко на онзи, който спори със Създателя си! Калено гърненце сред земните гърненца! Ще каже ли калта на този, който я оформя: Какво правиш? – или изделието ти за теб: Няма ръце? Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 20139 Горко на такъв, който спори със Създателя си. Глинен съд сред глинените съдове по земята! Ще каже ли глината на ваятеля си: „Какво правиш?“ И твоето произведение ще каже ли за тебе: „Липсва му умение“? Вижте главатаБиблия ревизирано издание9 Горко на онзи, който се препира със Създателя си! Черепка от земните парченца! Ще каже ли калта на този, който ѝ дава образ: Какво правиш? Или изделието може да каже за тебе: Няма ръце? Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г9 Горко на онзи, който се препира със Създателя си! Чирепка от глинените чирепи! Ще рече ли калта на този, който ѝ дава образ: Какво правиш? Ще рече ли изделието ти за тебе: Той няма ръце? Вижте главата |