Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Исаия 11:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

15 Тогава Господ ще пресуши залива на Египетското море, ще простре ръката Си със силния Си вятър върху реката и ще я раздели на седем ръкава, така че да се преминат със сандали.

Вижте главата копие

Цариградски

15 И Господ ще погуби залива на Египетското Море; И чрез силния си вятър ще помаха с ръката си върху реката, И ще я порази в седем течения, И ще направи да я минуват с обуща.

Вижте главата копие

Ревизиран

15 И Господ ще наложи запрещението Си върху залива на Египетското море; И чрез изсушителния Си вятър ще помаха с ръката Си върху Ефрата {Еврейски: Реката.}, И ще го раздели на седем потока, Та ще направи да го минават с обуща.

Вижте главата копие

Верен

15 И ГОСПОД ще изпълни проклятието върху залива на Египетското море и ще помаха с ръката Си върху реката Ефрат с изсушителния Си вятър и ще я разбие на седем потока, така че ще я преминават с обувки.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

15 и Господ ще наложи забраната Си върху залива на Египетското море; чрез изсушителния Си вятър ще помаха с ръката Си върху Ефрат; ще го раздели на седем потока и ще направи да го минават с обувки.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

15 И ще изсуши Господ залива на Египетско море, ще простре ръката Си върху реката чрез силния Свой вятър и ще я разбие на седем ръкава, тъй че с обувки да могат да я минават.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

15 И Господ ще пресуши залива на Египетското море; и със зноен вятър ще простре ръката Си над Ефрат, и ще го раздели на седем потока, та ще направи да го пресичат с обуща.

Вижте главата копие




Исаия 11:15
19 Кръстосани препратки  

Тогава Мойсей простря ръката си над морето. През цялата нощ Господ тласкаше морето със силен източен вятър. Той пресуши морето и водите се разцепиха.


Израилтяните потеглиха по сухата земя посред морето, докато водите стояха отдясно и отляво като стена.


А израилтяните преминаха по сухата земя посред морето, докато водите стояха отдясно и отляво като стена.


И в този ден египтяните ще бъдат като жени. Ще затреперят и ще се уплашат от движението на ръката на Господ Вседържител, когато Той замахне срещу тях.


Така казва Господ, Който проправи път в морето, сред буйните води – пътека;


Аз съм, Който казвам на водната бездна: „Изсъхни!“ Аз казвам: „Аз ще пресуша реките ти.“


Защо когато идвах, там нямаше никого, и когато виках, никой не отговори? Нима ръката Ми е станала безсилна, за да извърша освобождение или нямам сила да спасявам? Ето със заплашителното Си слово пресушавам морето, превръщам реките в пустиня, рибите в тях вонят, защото няма вода и умират от жажда.


И избавените от Господа ще се върнат и ще дойдат на Сион с ликуване, и вечна радост ще сияе над главите им. Радост и веселие ще настъпят, скръбта и въздишките ще изчезнат.


Който вървеше отдясно на Мойсей и изяви величествената Си мощ, раздели пред тях водите, за да Си създаде вечно име;


В този ден с бръснач, взет отвъд реката, Господ ще обръсне чрез царя на Асирия главата и космите на краката ви, а също и брадата ви.


ето затова Господ довежда върху него мощните и пълноводни води на река Ефрат – асирийския цар и цялото му величие – и те ще излязат от своите речни легла и ще прехвърлят бреговете.


Затова ето Аз съм против тебе и против реката ти; ще превърна египетската земя в пустош от развалини от Мигдол до Сиена, до самата граница Куш.


И ще пресуша ръкавите на Нил, и ще предам страната в ръката на зли хора. Чрез ръката на чужденци ще опустоша страната и всичко, което я изпълва. Аз, Господ, отсъдих така.“


Когато минават след беда през морето, Той ще порази морските вълни и ще пресъхнат всички дълбини на реката. Гордостта на Асур ще се смири и скиптърът на Египет ще бъде отнет.


Шестият ангел изля чашата си в голямата река Ефрат. И ето – пресъхна водата ѝ, за да се приготви пътят за царете, идващи от изток.


Последвай ни:

Реклами


Реклами