Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Иисус Навин 9:15 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

15 И Иисус сключи с тях мир и се задължи с договор да пази живота им. И старейшините на народа им се заклеха.

Вижте главата копие

Цариградски

15 И направи Исус мир с тях, и свърза уговор с тях да упази живота им; и началниците на събранието се заклеха там.

Вижте главата копие

Ревизиран

15 Исус сключи мир с тях, и свърза договор с тях, че ще се опази живота им: и началниците на обществото им се заклеха.

Вижте главата копие

Верен

15 И Иисус сключи мир с тях и направи договор с тях да ги остави да живеят; и първенците на обществото им се заклеха.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

15 Исус сключи с тях мир и направи договор, че животът им ще бъде опазен. И началниците на обществото им се заклеха.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

15 Тогава Иисус сключи с тях мир и тури условие, че ще им запази живота; и началниците на народа им се заклеха.

Вижте главата копие




Иисус Навин 9:15
10 Кръстосани препратки  

Тогава царят повика гаваонците и говори с тях. Гаваонците не бяха от израилтяните, а остатъци от аморейците. Израилтяните се бяха заклели пред тях да ги пощадят, но Саул в ревността си към израилтяните и юдеите искаше да ги избие.


Не сключвай съюз нито с тях, нито с боговете им.


Когато йерусалимският цар Адониседек чу, че Иисус е превзел Гай и го предал на проклятие, постъпвайки с Гай и царя му, както бе постъпил с Йерихон и царя му, и че жителите на Гаваон са сключили мир с Израил, въпреки че живеят сред тях,


„Елате при мене и ми помогнете! Да съсипем Гаваон, защото е сключил мир с Иисус и израилтяните!“


Нямаше град, който да не се предаде пред Израил, освен евейците, жители на Гаваон. Всички те бяха превзети в битка.


Три дена след сключването на този договор те чуха, че тези били техни съседи и живеят близо до тях,


Последвай ни:

Реклами


Реклами