Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Изход 33:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

4 Когато народът чу тези тежки думи, изпадна в покруса и никой не си постави украшенията.

Вижте главата копие

Цариградски

4 И когато чуха людете това лошо известие, плакаха горко; и никой не тури на себе си украшенията си.

Вижте главата копие

Ревизиран

4 (И когато чуха людете това лошо известие, скърбиха; и никой не си тури украшенията.

Вижте главата копие

Верен

4 И когато народът чу това лошо известие, плака горчиво; и никой не си сложи украшенията.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

4 Когато народът чу това лошо известие, се наскърби; и никой не си сложи украшения.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

4 Народът, като чу тая страшна реч, разплака се, и никой си не тури накитите.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

4 И когато чуха людете тази лоша вест, скърбиха; и никой не си сложи украшенията.

Вижте главата копие




Изход 33:4
20 Кръстосани препратки  

Затова царят каза на Семей: „Ти няма да умреш.“ И царят се закле пред него.


И когато изслуша всички тези думи, Ахав раздра дрехите си, надяна своето вретище, постеше, спеше с вретището и ходеше обезсърчен.


Когато цар Езекия чу думите, раздра дрехите си, надяна вретище и влезе в Господния храм.


Като чух тези думи, раздрах дрехите си, скубех косите и брадата си и седях опечален.


Тогава Йов стана, раздра връхната си дреха, острига главата си, падна на земята, благоговейно се поклони до земята


Но когато го видяха отдалеч, не го познаха. Те викнаха с глас и заплакаха. Раздраха връхните си дрехи и хвърляха към небето прах над главите си.


Израилтяните махнаха украшенията си при планината Хорив.


Стреснете се вие, безгрижни! Страхувайте се, самонадеяни! Съблечете се, разголете се и се препашете с вретище!


Охкай, оплаквай умрелите, но не извършвай жалейки. Вържи твоя тюрбан, обуй сандали на краката си, не покривай устни и не яж храна на опечалени.“


Тюрбаните ви ще стоят на главите ви и сандалите – на краката ви. Няма да скърбите и няма да плачете. Но ще гниете поради беззаконията си и ще стенете заедно.


И всички морски князе ще слязат от престола си. Ще свалят одеждите си и ще снемат пъстрите си дрехи. Ще се покрият с вретища, ще седнат в праха на земята и ще потръпнат минута, ужасени от тебе.


И не Ме призоваваха в сърцето си, когато стенеха в леглата си. Събират се да молят за жито и вино, но се обявяват против Мене


А на Аарон и синовете му Елеазар и Итамар Мойсей каза: „Не откривайте главите си и не раздирайте дрехите си, за да не умрете и да навлечете гняв на цялото общество; но братята ви и цял Израил могат да оплакват онези, които Господ погуби с огън.


Когато вестта стигна до ниневийския цар, той стана от трона, съблече царските си одежди, покри се с вретище и седна в пепел.


и да попитат свещениците, които са в дома на Господа Вседържителя, и пророците: „Да плача ли в петия месец и да постя ли, както правих това вече толкова много години?“


„Кажи на целия народ на тази страна и на свещениците: когато вие постехте и скърбяхте в петия и в седмия месец през тези седемдесет години, нима вие за Мене постехте?


Тогава цялото общество надигна глас; народът викаше и плачеше през цялата нощ.


Когато Мойсей изрече тези думи пред всички израилтяни, голяма скръб обзе народа.


Затова Бог наказа тяхната земя Ветсамис, задето те надничаха в Господния ковчег, и изби от народа петдесет хиляди и седемдесет души. Тогава народът заплака, понеже Господ го наказа с много тежко изтребление.


Последвай ни:

Реклами


Реклами