Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Естир 1:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

8 И всеки можеше да пие колкото и когато желае. Така бе пожелал царят и разпореди на прислугата си: всеки да прави това, което иска.

Вижте главата копие

Цариградски

8 А пиенето беше по правило: никой не принуждаваше; защото царят заповяда така на всичките си домостроители, да правят според волята на всекиго.

Вижте главата копие

Ревизиран

8 А пиенето ставаше според една издадена заповед, че никой не бива да принуждава, защото царят беше заповядал така на всичките си домостроители, да постъпват според волята на всекиго.

Вижте главата копие

Верен

8 А пиенето ставаше според заповедта никой да не принуждава никого, защото царят беше заповядал така на всичките настойници на дома си, да постъпват според волята на всекиго.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

8 А пиенето ставаше според една издадена заповед, че никой не бива да принуждава, защото царят беше заповядал така на всичките си домоуправители, да постъпват според волята на всеки.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

8 Според една царска заповед, на всеки гост бе позволено да пие както намери за добре, защото царят беше наредил на всичките си виночерпци да постъпват според волята на всекиго.

Вижте главата копие




Естир 1:8
6 Кръстосани препратки  

Напитките се наливаха в златни чаши, които не си приличаха една с друга. Царят щедро раздаваше от любимото си вино.


По същото време царица Астин устрои пиршество за жените в самия дворец на цар Артаксеркс.


И ние послушахме гласа на Йонадав, сина на праотеца ни Рехав, за всичко, което ни заповяда: да не пием вино през всичките си дни – ние, жените ни, синовете ни и дъщерите ни;


Вавилон беше златна чаша в ръката на Господ, която опиваше цялата земя. От виното му пиеха народи. Затова народите обезумяха.


След това добави: „Налейте сега и занесете на разпоредителя на празненството.“ И те му занесоха.


Последвай ни:

Реклами


Реклами