Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 20:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 А ние отидохме по-отрано на кораба и отплавахме за Асос, откъдето щяхме да вземем Павел. Така беше и поръчал, защото имаше намерение сам да отиде пеша.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

13 А ние влязохме по-напред в кораба и отплувахме в Асон, че от там щяхме да вземем Павла, понеже така бе поръчал като щеше да иде пеш.

Вижте главата копие

Ревизиран

13 А ние тръгнахме по-напред за кораба и отплувахме за Асон, гдето щяхме да приберем Павла; понеже така беше поръчал, като щеше да отиде пеш.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

13 Продължихме към кораба и отплавахме за Асос, където Павел щеше да се присъедини към нас. Той ни нареди така, защото беше решил да стигне дотам пеша.

Вижте главата копие

Верен

13 А ние тръгнахме по-напред с кораба и отплавахме за Асон, откъдето щяхме да приберем Павел, понеже така беше поръчал, като сам той възнамеряваше да отиде пеша.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

13 А ние тръгнахме по-напред за кораба и отплавахме за Асос, откъдето щяхме да приберем Павел; понеже така беше поръчал, като той щеше да отиде пеш.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

13 Ние отидохме по-напред на кораба и отплувахме в Асос, отдето щяхме да вземем Павла; защото той, имайки намерение да иде сам пешком, тъй ни бе поръчал.

Вижте главата копие




Деяния 20:13
7 Кръстосани препратки  

А на сутринта, като стана в тъмни зори, Иисус излезе и се отдалечи на уединено място, и там се молеше.


И след като се отдели от тях, Той отиде в планината, за да се помоли.


Веднага след видението поискахме да тръгнем за Македония, понеже разбрахме, че Господ ни е призовал да благовестим там.


Тогава заведоха момчето живо вкъщи и утехата им беше голяма.


И когато се срещна с нас в Асос, взехме го и дойдохме в Митилин.


Те тръгнаха преди нас и ни чакаха в Троада.


Последвай ни:

Реклами


Реклами