Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Деяния 20:13 - Новият завет: съвременен превод

13 Продължихме към кораба и отплавахме за Асос, където Павел щеше да се присъедини към нас. Той ни нареди така, защото беше решил да стигне дотам пеша.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

13 А ние влязохме по-напред в кораба и отплувахме в Асон, че от там щяхме да вземем Павла, понеже така бе поръчал като щеше да иде пеш.

Вижте главата копие

Ревизиран

13 А ние тръгнахме по-напред за кораба и отплувахме за Асон, гдето щяхме да приберем Павла; понеже така беше поръчал, като щеше да отиде пеш.

Вижте главата копие

Верен

13 А ние тръгнахме по-напред с кораба и отплавахме за Асон, откъдето щяхме да приберем Павел, понеже така беше поръчал, като сам той възнамеряваше да отиде пеша.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 А ние отидохме по-отрано на кораба и отплавахме за Асос, откъдето щяхме да вземем Павел. Така беше и поръчал, защото имаше намерение сам да отиде пеша.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

13 А ние тръгнахме по-напред за кораба и отплавахме за Асос, откъдето щяхме да приберем Павел; понеже така беше поръчал, като той щеше да отиде пеш.

Вижте главата копие




Деяния 20:13
7 Кръстосани препратки  

След като изпрати всички, Исус се качи на хълма да се помоли.


На сутринта Исус се събуди много рано, излезе още по тъмно от къщата и отиде да се моли на едно необитавано място.


След това видение веднага се приготвихме да тръгнем към Македония, защото разбрахме, че Бог ни беше призовал да проповядваме там Благата вест.


Те бяха пристигнали първи и ни чакаха в Троада.


Хората отведоха Евтих в дома му жив и радостта им бе неизмерима.


Когато се срещнахме с него в Асос, той се качи при нас на кораба и продължихме за Митилин.


Последвай ни:

Реклами


Реклами