Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 19:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 Той им рече: „А какво кръщение получихте?“ Те отговориха: „Йоановото кръщение.“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

3 И рече им: А в що се кръстихте? А те рекоха: В кръщението Иоаново.

Вижте главата копие

Ревизиран

3 И рече: А в що се кръстихте? А те рекоха: В Иоановото кръщение.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

3 Павел ги попита: „Тогава какво кръщение приехте?“ „Йоановото“ — отговориха те.

Вижте главата копие

Верен

3 И каза: А в какво се кръстихте? А те рекоха: В Йоановото кръщение.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

3 И каза: А в какво се кръстихте? А те отвърнаха: В Йоановото кръщение.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

3 Той им рече: а в какво се кръстихте? Те отговориха: в Иоановото кръщение.

Вижте главата копие




Деяния 19:3
8 Кръстосани препратки  

И тъй, идете, научете всички народи, като ги кръщавате в името на Отца и Сина, и Светия Дух,


И целият народ, дори и митарите, като чуха това, въздадоха слава на Бога, след като се бяха кръстили с кръщението на Йоан.


Той бе утвърден в Господния път и с разпален дух говореше и поучаваше правилно за Господа, макар да знаеше само за Йоановото кръщение.


защото Той не беше слязъл още върху никого от тях, а само бяха кръстени в името на Господ Иисус.


Защото всички ние сме кръстени чрез единия Дух, за да сме едно тяло – било юдеи или елини, било роби или свободни, и всички сме напоени от единия Дух.


за кръщения, за възлагане на ръце, за възкресяване на мъртви и за вечен съд.


Последвай ни:

Реклами


Реклами