Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второзаконие 28:34 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

34 И ще полудееш от това, което виждат очите ти.

Вижте главата копие

Цариградски

34 И ще бъдеш изумен като гледаш това което ще видат очите ти.

Вижте главата копие

Ревизиран

34 Ще полудееш, като гледаш това, което ще виждат очите ти.

Вижте главата копие

Верен

34 И ще полудееш от гледката, която очите ти виждат.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

34 Ще полудееш, като гледаш това, което ще виждат очите ти.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

34 И ще полудееш от това, което видят очите ти.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

34 Ще полудееш, като гледаш това, което ще виждат очите ти.

Вижте главата копие




Второзаконие 28:34
9 Кръстосани препратки  

Здраво се държат един до друг, затворени са един към друг и не се отделят.


Грешниците на Сион се изплашиха; треска затресе безбожниците: „Кой от нас може да живее до унищожаващия огън; кой от нас може да живее до вечния пламък?“


Тогава вавилонският цар закла синовете на Седекия пред очите му в Ривла. вавилонският цар закла и всички юдейски знатни хора,


Господ ще те порази с лудост, със слепота и с умопомрачение.


Плода на земята ти и всичко, което си придобил, ще яде непознат народ и ти цял живот ще бъдеш притесняван и измъчван.


Господ ще те порази с гнойни рани по коленете и бедрата – от стъпалата на краката до темето на главата ти, за които няма да намериш лек.


И Господ ще те върне в Египет на кораби по онзи път, за който ти казах: „Ти вече няма да го видиш!“, и там ще искате да се продадете на враговете си за роби и робини, но няма да има кой да ви купи.


Последвай ни:

Реклами


Реклами