Второ Царе 1:21 - Съвременен български превод (с DC books) 201321 Проклети бъдете, планини Гелвуй! Да не падат на вас ни роса, ни дъжд, нито реколта да има по нивите ви, защото там бяха захвърлени щитовете на героите, щитът на Саул, като че ли беше той помазан с елей. Вижте главатаЦариградски21 Гори които сте в Гелвуе, нека няма роса нито дъжд на вас, Нито ниви които дават начатки; Защото там бе захвърлен щитът на крепките, Сауловият щит, като че не е бил помазан с елей. Вижте главатаРевизиран21 Хълми гелвуиски, да няма роса нито дъжд на вас, Нито ниви <доставяйки> първи плодове за жертви; Защото там бе захвърлен щитът на силните, Щитът на Саула, <като да> не е бил той помазан с миро. Вижте главатаВерен21 О, гелвуйски планини, нека няма на вас роса или дъжд, нито ниви на приноси; защото там беше захвърлен щитът на силните, щитът на Саул, непомазан с масло. Вижте главатаБиблия ревизирано издание21 Хълми гелвуйски, да няма роса, нито дъжд на вас, нито ниви, доставяйки първи плодове за жертви; защото там беше захвърлен щитът на силните, щитът на Саул, като да не е бил той помазан с миро. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)21 Планини Гелвуйски! (да не пада) на вас ни роса, ни дъжд, нито да има по вас полета с плодове, защото там е захвърлен щитът на силните, щитът на Саула, като да не беше той с елей помазан. Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г21 Хълми гелвуйски, да няма роса, нито дъжд на вас, нито ниви с първи плодове за жертви; защото там бе захвърлен щитът на силните, щитът на Саул, като че ли той не е бил помазан с миро. Вижте главата |