Битие 4:26 - Съвременен български превод (с DC books) 201326 Също на Сит се роди син и той му даде име Енос. Тогава хората започнаха да призовават името на Господ. Вижте главатаЦариградски26 Подобно и Ситу се роди син; и нарече името му Енос. Тогаз почнаха да призовават името Господне. Вижте главатаРевизиран26 Също и на Сита се роди син, когото наименува Енос. Тогава почнаха човеците да призовават Господното име {Или: Тогава се постави началото да се именуват човеците по името на Иеова.}. Вижте главатаВерен26 Също и на Сит се роди син, когото наименува Енос17. Тогава започнаха да призовават Името на ГОСПОДА. Вижте главатаБиблия ревизирано издание26 Също и на Сит се роди син, когото наименува Енос. Тогава хората започнаха да призовават Господнето име. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)26 На Сита тъй също се роди син, и той му даде име Енос; тогава наченаха да призовават името на Господа (Бога). Вижте главатаБиблейски текст: Ревизирано издание 2001 г26 Също и на Сит се роди син, когото наименува Енос. Тогава човеците започнаха да призовават Господнето име. Вижте главата |