Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Битие 24:51 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

51 Ето Ревека е пред тебе – вземи я и върви. Нека тя бъде жена на сина на твоя господар.“

Вижте главата копие

Цариградски

51 Ето, Ревека пред тебе: земи я и иди, и нека бъде жена на сина на господина твоего, както е Господ рекъл.

Вижте главата копие

Ревизиран

51 Ето Ревека пред тебе; вземи я и си иди; нека бъде жена на сина на господаря ти, както Господ е говорил.

Вижте главата копие

Верен

51 Ето Ревека пред теб: вземи я и си иди, нека бъде жена на сина на господаря ти, както ГОСПОД е говорил.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

51 Ето Ревека пред тебе; вземи я и си иди; нека бъде жена на сина на господаря ти, както Господ е говорил.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

51 ето Ревека пред тебе; вземи (я) и върви; нека бъде тя жена на господаревия ти син, както е рекъл Господ.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

51 Ето Ревека пред тебе; вземи я и си иди; нека бъде жена на сина на господаря ти, както Господ е казал.

Вижте главата копие




Битие 24:51
6 Кръстосани препратки  

с думите: „Ето земята ми е пред тебе – където искаш, там се засели.“


Още не беше успял да изрече това и ето – със стомна на рамо се зададе Ревека, дъщеря на Ватуил, син на Милка и на Авраамовия брат Нахор.


Лаван и Ватуил казаха: „От Господ дойде това. За доброто ние не можем да кажем, че е лошо.


Когато Авраамовият роб чу думите им, поклони се пред Господ до земята.


А царят отговори: „Какво общо има между мене и вас, Саруеви синове? Когато той злослови и когато Господ му е казал да злослови против Давид – кой може да попита: „Защо правиш това?“.“


Вземайте си жени и народете синове и дъщери. И вземайте жени за синовете си и омъжвайте дъщерите си, за да раждат синове и дъщери, и се умножавайте там, а не намалявайте!


Последвай ни:

Реклами


Реклами